BIST 9.185
DOLAR 34,38
EURO 36,85
ALTIN 2.968,42
HABER /  GÜNCEL

Tercüme edemeyince ağlamaya başladı

HSYK'nın seminerde yaşanan akıllara ziyan çevirmen komedisi Mehmet Ali Birand'ı da güldürdü!

Abone ol

HSYK'nın düzenlediği seminerdeki akıllara ziyan çevirmen komedisi M. Ali Birand'ı da koparttı. Çeviri yapamadığı için ağlayarak dinleyecilerden özür dileyen genç öğrenciye destek veren Birand VTR'yi izledikten sonra adeta gülme krizine girdi.

Hakimler ve Savcılar Yüksek Kurulu (HSYK) ve Türkiye Adalet Akademisi tarafından, özel yetkili hakim ve savcılar için düzenlenen eğitim seminerinde, İtalya'daki ''gladyo soruşturmasını'' yürüten savcı Felice Casson, hakim ve savcılara deneyimlerini aktardı. ''Gladyoyu çökerten efsane savcı'' olarak tanınan İtalyan Senatör Casson'un yaptığı sunum sırasında çevirmen krizi de yaşandı.

Sunum sırasında simültane tercüme yapan iki tercümanın, çeviride zorlanmaları üzerine simültane çeviriden vazgeçildi. Tercümanların, Casson'un yanına oturarak çeviri yapması istendi.

İki çevirmen Casson'un yanına oturarak, ''kısa kelimeler kullanması halinde çeviri yapabileceklerini'' söylediler. Çeviride yine zorlanılması üzerine tercümanlardan biri, ''Lütfen kusura bakmayın'' diyerek salonu terk etti.

Salonda kalan diğer çevirmen ise Casson ve dinleyicilerden özür dileyerek, Ankara Üniversitesi İtalyan Dili ve Edebiyatı öğrencisi olduklarını, konuları bilmemelerine rağmen okuyarak geldiğini ancak yine de yeterli olamadıklarını söyledi. Öğrencinin gözyaşlarını tutamaması üzerine Casson, genç kıza su vererek yatıştırmaya çalıştı. Bu sırada, dinleyici hakim ve savcılar da genç kızı alkışlayarak teselli etti.

Haberin VTR'sinden sonra diğer habere geçmekte zorlanan Birand adeta gülme krizine girdi. Nihan adındaki genç çevirmenin çaresizce ağlaması ve dürüst bir şekilde dinleyicilere durumu anlatmasından etkilenen Birand hem genç genç çevirmene moral verdi hem de kendini gülmekten alamadı.

İŞTE O ANLAR