BIST 9.550
DOLAR 34,54
EURO 36,01
ALTIN 3.005,46
HABER /  GÜNCEL

TDK'dan şarkılara dil uyarısı

TDK, Öldürcen mi?', 'Ayağını Yerden Kescem Senin' ve 'Kırcan Mı Belimi?' gibi şarkı sözlerinin Türkçe'ye zarar verdiğini söyleyerek söz yazarı ve yorumcuları uyardı

Abone ol

Türkçeyi bozduğu için tepki toplayan 'Sen Beni Öldürcen Mi?', 'Ayağını Yerden Kescem Senin' ve 'Kırcan Mı Belimi?' gibi şarkı sözlerine bir uyarı da Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Haluk Akalın'dan geldi. Akalın son dönemin popüler şarkılarının Türkçe'ye zarar verdiğini söyleyerek söz yazarı ve yorumcuları eleştirdi. 'NEREDE O ESKİ ŞARKILAR' Türk Dil Kurumu Başkanı Haluk Akalın Özcan Deniz'in seslendirdiği 'Sen Beni Öldürcen Mi?', Gülben Ergen'in 'Ayağını Yerden Kescem Senin' ve Ayşe Hatun Önal'ın 'Kırcan Mı Belimi' gibi şarkı sözlerindeki ifadelerin dilde yozlaşmaya yol açtığını söyleyerek sanatçılardan şarkı sözlerini yazarken doğru Türkçe kullanmalarını istedi. Şarkıcılarda kullanılan 'kırcan mı', 'kescem' gibi ifadelerin Türkçe'de bulunmadığını söyleyen Akalın 'Bu yüzden bu şarkıları yazanlar da söyleyenler de doğru Türkçe kullanmaya özen göstermeli ve gençlere örnek olmalı' dedi. Şükrü Haluk Akalın yaptığı açıklamada Türkiye'de geçmişte hafif batı müziğinin özgün dilleriyle söylendiğini daha sonraki yıllarda bu şarkılara Türkçe söz yazıldığını ve sonunda Türkiye de hafif batı müziği diye adlandırılan bir alan yaratıldığını söyleyerek 'Geçmişte özellikle Fecri Ebcioğulu, Barış Manço, Cem Karaca, Sezen Cumhur Önal, Ayten Alpman, Berkant, Erol Büyükburç gibi pek çok sanatçı güzel eserler verdi. Günümüzde yapılan bazı şarkılar dilde yozlaşmaya neden oluyor. Bu durum ise hafif batı müziğini Türkiye'ye kazandıran duayenlere 'haksızlık' anlamına geliyor' dedi. Kendisini en çok rahatsız edenin Türkçe'nin söz dağarcığına ya da ses yapısına aykırı sözlerin kullanıldığı eserler olduğunu anlatan Akalın 'Yeni şarkılar çok özensiz. Türkçe'nin doğru kullanılmasına özen gösterilmiyor. Nerede o eski şarkılar' dedi. 'YABANCI KELİMELER KULLANILMAMALI' Müziğin toplumun büyük bir kesimine seslendiğini ve bu yüzden sanatçıların toplumsal görevi olduğunu anlatan Akalın şarkılarda kullanılan bu tip ifadelerle gençlere yanlış örnek olunduğunu da söyledi: 'Gençler ve çocuklar sanatçıları taklit ediyor. Şarkılarda doğru bir Türkçe kullanılırsa yeni kuşaklar da o yönde yetişir' dedi. Günlük hayatta, konuşma dilinde rahatlık olması açısından kullanılan bazı sözcüklerin şarkılara yansımaması gerektiğini de söyleyen Akalın'ın bir başka uyarısı da şarkılarda kullanılan yabancı kökenli sözcüklere oldu: 'Yabancı ülkelerde, özellikle de Türki Cumhuriyetler'de Türkçe şarkılar dinleniyor. Bu nedenle kullanılan dilin yozlaşmamış olmasına dikkat edilmeli. Şarkılarda yabancı kökenli sözcüklerin kullanılması da Türkçe'yi öldürüyor.' Özcan Deniz'in Nazan Öncel'e ait 'Canım', Ayşe Hatun Önal'ın sözlerini kendi yazdığı 'Kırcan Mı Belimi?' ve Gülben Ergen'in Şehrazat imzalı 'Uçacaksın' şarkısında geçen sözler daha önce de tartışma konusu olmuş, sanat ve basın dünyasından birçok önemli isim bu tip ifadelerin Türkçe'yi bozduğunu söylemişti. Kaynak: Akşam