Özdemir Asaf'ın şiirleri artık Fransızca
Ünlü şair Özdemir Asaf'ın şiirleri ilk kez Fransızca dilinde kitaplaştırıldı.
Abone olÜnlü şair Özdemir Asaf'ın şiirleri ilk kez Fransızca dilinde kitaplaştırıldı.
Sosyolog ve yazar Gaye Petek'in çevirdiği, ünlü şairin vefatından sonra geriye kalan defterleri ve yayımlanmamış şiirlerinden oluşan 'Benden Sonra Mutluluk' eseri 'Apres Moi, Le Bonheur' adıyla Fransa'da yayımlandı.
TÜM ŞİİRLERİ SESLENDİRİLDİ
Başkent Paris'te düzenlenen şiir gecesinde tanıtılan eserdeki çizimleri ise ressam İsmail Yıldırım üstlendi. Gecede Gaye Petek ve oyuncu Şükrü Munoğlu, Asaf'ı şiirlerini Türkçe ve Fransızca seslendirdi.
DAHA ÖNCE NAZIM HİKMET'İN ESERLERİ ÇEVRİLMİŞTİ
Birçok Türk şairinin özellikle Nazım Hikmet'in eserlerinin Fransızcaya çevrildiğini hatırlatan Petek, "Kitabı basan yayınevinde önemli bir Türk edebiyatı koleksiyonu oluşmaya başladı ama birkaç şairin eserlerini de basmaya başlamıştı. Özdemir Asaf'ı ben teklif ettim kendilerine. Onlar da beğendiler ve kabul ettiler. Böylece rastlantılarla oluşan bir kitap oldu. Fransa'da maalesef büyük yayınevleri pek şiir basmıyorlar. Onun için Özdemir Asaf'la ilgili bir bütün kitabın çıkması beni mutlu ediyor" diye konuştu.