BIST 10.025
DOLAR 35,16
EURO 36,68
ALTIN 2.956,54
HABER /  GÜNCEL  /  EĞİTİM

Ortak eserlerimizi okutmalıyız

Cengiz Aytmatov ''Türkçe için ortak eserler kitap haline getirilip ders olarak okutulmalı'' dedi.

Abone ol

 Türk kültürü ve dünyasına hizmetlerinden dolayı ''Türk Dili Ödülü''ne değer görülen ünlü Kırgız Yazar Cengiz Aytmatov, Türk dilinin korunması için ortak eserlerin kitap haline getirilip ders olarak okutulması gerektiğini
söyledi.

Aytmatov, eserlerinin çoğunda tema olarak aşk, dostluk, savaş döneminin acıları ve kahramanlıkları ile Kırgız gençliğinin gelenek ve göreneklerine bağlılığını konu aldığını belirterek, bugüne kadar eserlerinin 150'yi aşkın dile
çevrildiğini bildirdi.

''Cemile'', ''Yüz Yüze'', ''Selvi Boylum Al Yazmalım'', ''Sultan Murad'', ''Beyaz Gemi'' ve ''Kızıl Elma''nın en tanınmış eserleri arasında bulunduğunu, bunlardan bazılarının Türkçeye de çevirildiğini hatırlatan Aytmatov, bazı romanlarının ise 50. baskıyı yaptığını kaydetti.

Aytmatov, Türk dilinin hayatının önemli bir bölümünü kapsadığını, Türk toplumlarının bugüne kadar gösterdiği diplomatik ve ekonomik başarıların temelinde dilin önemli bir katkısı olduğunu ifade ederek, ''Dil, bize Allah tarafından verilen bir rızıktır. Türkçeye verilen değer, insanın kendisine verdiği değerle eş anlamlıdır'' dedi. Türk edebiyatına büyük değer verdiğini, çünkü doğu ile batının harmanlanmasını yansıttığını vurgulayan Aytmatov, Türkçenin, uluslararası bir dil olarak pekişmesi için bir dizi etkinlik yapılması
gerektiğini bildirdi.

Cengiz Aytmatov, ''Ortak edebiyat eserlerimiz kitap haline getirilerek tüm okullarda ders olarak okutulmalı. Bunun için yoğun bir araştırma yapılmalı. Her devlet kendi başına bu işi yapmaya çalışıyor. Bu etkili olmaz. Bunun için Türk Cumhuriyetleri arasında işbirliği yapılmalı'' diye konuştu.

-YENİ KİTABI ''SARDAL KIZ''-
Kırgız Yazar Aytmatov, dünyanın küreselleştiğini, bundan dillerin de çok etkilendiğini kaydetti. Aytmatov, Türkiye'ye ilk defa 1975 yılında çevirisi yapılan bir kitabın tanıtımı için geldiğini hatırlatarak, şöyle konuştu: ''Türkiye'de de eserlerimin Türkçeye çevirilip okunması beni çok mutlu ediyor. Benim birçok eserim 50 baskı yaptı. 'Sardal Kız' adında yeni bir romanı bitirdim. Onu da Türkçe baskıya vereceğim. Bu roman şu andaki zamanı yansıtıyor. Romanda küreselleşmenin insanoğluna nasıl bir etki yaptığı anlatılıyor. Bu kitabın da çok okunacağını düşünüyorum.'' Cengiz Aytmatov, Türk edebiyatını da yakından takip ettiğini belirterek, Türk yazarlardan Yaşar Kemal'i tanıdığını ve kitaplarını okuduğunu sözlerine ekledi.