Milliyetçi yazarın Kürtçe itirafı!
Milliyetçi kökenli yazar Avni Özgürel'den Kürtçe dili itirafı: Kürtçe müşterek kültürümüzün hazinelerinden biri...
Abone olRadikal Gazetesi'nin milliyetçi kökenli yazarı Avni Özgürel'den itiraf: Kürtlerin dil konusunda ne denli duyarlı olduklarını da 1990'dan sonra, ancak ısrarla gündeme taşınmasına rağmen gayet geç anladım.
Pazar günleri köşesinde tarihteki olaylardan ve yakın siyasi geçmişimize dair ilginç örnekler veren Avni Özgürel, bugünkü yazısında ilginç bir itirafı yer verdi:
Kürtlerin dil konusundaki duyarlılığını ancak 1990'dan sonra anlayabildiğini söyleyen Özgürel yazısına şöyle başladı:
'Bir Dil Niye Kanar?' Türk'üm, PKK'dan dolayı herkesin belleğine kazınan birkaç kelime dışında Kürtçe bilmem... Kürtlerin dil konusunda ne denli duyarlı olduklarını da 1990'dan sonra, ancak ısrarla gündeme taşınmasına rağmen gayet geç anladım.
Anladım anlamasına ama, açık söylemem gerekirse uzun bir süre Kürtçe meselesinin Kürtlerden ziyade Kürtçü siyasetin dilinde olduğuna inandım. O kadar ki, Kültür Bakanlığı'nda danışmanlık yaptığım dönemde Türkiye'de Kürtçe çekilmiş ilk sinema filmi olan 'Memu Zin'e işletme izni verilmesi için çaba sarfederken bile 'Yapanlar, nasıl olsa bakanlık bunu yasaklar; yasaklasınlar ki gürültü koparalım diye çektiler. İşletme izni verip oyunu bozalım' düşüncesindeydim...
KÜRTÇE MÜŞTEREK KÜLTÜRÜMÜZÜN HAZİNESİ
Radikal yazarı Kürtçe'yi müşterek kültürümüzün hazinesi olarak niteledi:
O zamandan bu zamana köprülerin altından çok su aktı elbette ve yıllar bana geçmişte haddinden fazla önyargılı olduğumu öğretti. Ve şimdi; benim gözümde Türkçe'nin lisan olmanm ötesinde ifade ettiği mana neyse Kürtler için de ister bilsinler ister bilmesinler gerçekte öğrenmeye gerek duymayanlar da dahil- Kürtçe'nin aynı manayı ifade ettiğini düşünüyorum. Keza Kürtçe'nin müşterek kültürümüzün hazinelerinden biri olduğunu.
Çok sayıda insanın bu konuda tereddütlü olduğunu bildiğim için bana yukarıda özetlemeye çalıştığım düşünceleri hatırlatan bir kitabı önermek istiyorum... Muhsin Kızılkaya'nm 'Bir Dil Niye Kanar?' adını verdiği, politik iddia taşımayan, anılanndan süzdüğü bir eser bu. Kitap elime bir tanıdığımdan, okula yeni başlayan bir kız çocuğunun Türkçe bilmediği için öğretmene tuvalete gitme isteğini söyleyemeyip altını ıslattığını dinlediğim gün geldi... İletişim Yaymevi'nin neşrettiği 'Bir Dil Niye Kanar' diğergamlık ya da yabancı lisanlardan devşirdiğimiz sözcükle 'empati' dediğimiz tavn hatırlamaya vesiledir.