Çocuklar için 25 kitabı ve çeşitli roman ve derlemeleri bulunan Feyzioğlu'nun hedefi yine çocuklar..
Abone olYazarın kitaplarının ilk altı cildi Babil Yayınları'ndan çıktı. Keloğlan'ı dünya çocuklarıyla tanıştıran yazar Yücel Feyzioğlu, altı masal kitabını Türk okuruyla buluşturdu. Yazar Feyzioğlu, "Keloğlan ve Kartal Abi" "Keloğlan ile Ceylanlar" "Keloğlan'ın Rüyası" "Badi ile Bidi" “Sihirli Limon” ve"Cırttan ile Şahmaran Kız" adlı kitaplarını Türkiyeli çocuk okurla buluşturdu. Yaklaşık 30 yıldır Almanya'da öğretmenlik yapan Feyzioğlu'nun kitaplarında, Keloğlan'ın maceraları ile Kars yöresinde dilden dile dolaşan masallar anlatılıyor. Almanya'da gurbetçi Türk ve Alman çocuklarının öğrenim gördüğü okullarda "Keloğlan masallarını günlük hayata uyarlayarak derslerde anlatan" ve yoğun ilgi gören yazar, aynı yöntemi Türkiye'de de uygulamak üzere ülkemize davet edildi. Türkiye'de çeşitli "okuma"lara katılan Feyzioğlu, Almanya, Fransa, İsviçre, Hollanda, Avustralya ve Azerbaycan'da uyguladığı yöntemi Türk çocukları ve öğretmenleriyle de paylaştı. ULUSALDAN EVRENSELE KARAKTERE “KELOĞLAN”Kitapları bugüne dek altı değişik dilde yayımlanan Feyzioğlu, "Almanya'da uygulamaya başladığım yöntemle, yani, dersleri masal haline getirerek anlattığım yöntemle çocukların derse katılım oranını ve okuma isteklerini, gözle görülür bir şekilde artırdık. Derslerde anlattığım masalları, uzun yıllardır kitap halinde yayımlıyorduk. Ancak, Türkiye'deki çocuklara şu ana dek ulaşamamıştık. Şimdi Babil Yayınları aracılığıyla, bu eksiği de gidereceğiz" dedi. Çocukların öğrenme isteğini artırmayı ve bilgiye ulaşma yollarını öğretmeyi hedeflediğini belirten Feyzioğlu, şunu vurguladı: "Kitaplarım yalnızca çocuklar için değil, aynı zamanda büyükler için de yazıldı. Çünkü, onların da çocukların dünyasını anlaması ve ona göre davranmaları gerekiyor." Feyzioğlu, Keloğlan masallarını tüm çocukların okuması gerektiğinin altını da ısrarla çizdi. Keloğlan'ın pratik zekasının, gelişme çağındaki çocuğun hayal dünyasını geliştirdiğini vurgulayan Feyzioğlu, "Bunu Almanya'daki çocuklarda çok net bir şekilde gördüm. Öyle ki; Alman eğitim kurumları da bunun farkına vardı ve benden bu masalları diğer okullarda da anlatmamı istedi. Yaklaşık 30 yıldır, Keloğlan masallarını on binlerce çocuğa anlattım. Çocuklardan da yüzlerce teşekkür mektubu aldım" dedi.Ayrıca, Almanya Andersson Yazarlar Akademisi ve Gothe Enstitüsü mezunu olan yazar Feyzioğlu, TRT’nin yurt dışında yaşayan yazarlar arasında gerçekleştirdiği yarışmada ve Cumhuriyet Gazetesi’nin benzer bir yarışmasında yazar Oral Çalışlar ile paylaştığı bir çok ulusal ödül ve birkaç kez Alman Eğitim ve Kültür Bakanlığı tarafından yılın en önemli çocuk yazarları arasında gösterilmiş olan aydın ünvanlarının da sahibidir.Seksen darbesinin kazazedelerinden biri olarak; bir çok aydın gibi o da henüz yirmili yaşlarda iken ülkesini terk etmiş ve sevdalarından uzakta yaşamak zorunda bırakılmıştır. Ancak her şeyden koparılsa da kendisinden, öz’ünden koparılamamış; bir aydın olarak kendi ulusal kahramanını evrensel dile ve ifadeye kazandırarak; aydın olmanın gerçek çabasını otuz yıla yakın bir zamanda ortaya koymuştur.Batı kültürünü beş ayrı dilden takip etme olanak ve şansına sahip olduğunu belirten yazara göre; her şeye rağmen aslolan kendi kültürüdür ve en büyük beslenme yatağı olarak da Doğu Kültürü’ne yaslandığını ifade ediyor. “Elbette Batı’yı önemsiyor ve oradan da besleniyorum” diyen yazara göre; insan, kendi kültüründen yaratırsa kendi kahramanına can verebilir.Ancak o zaman hissedilebilir bir üretime imza atılabilir.