Livanelinin romanı Pariste
Zülfü Livaneli'nin Fransızcaya çevrilen ''Mutluluk'' adlı romanı için Paris'te imza günü düzenlendi.
Abone olYazar ve müzisyen Zülfü Livaneli'nin Fransızcaya çevrilen ''Mutluluk'' adlı romanı için Türkiye'nin Paris Kültür ve Turizm Müşavirliği'nde tanıtım ve imza günü düzenlendi.
Şirin Melikov tarafından Fransızcaya çevrilen ve Gallimart yayınevi tarafından basılan kitabın tanıtım gününe, Fransız ve Türk edebiyat severler yoğun ilgi gösterdi. Fransa'nın eski kültür bakanlarından Sosyalist Parti milletvekili
Jack Lang, törende yaptığı konuşmada, Livaneli'yi, müzisyen, edebiyatçı kişiliğinin dışında ''hümanist ve eylem adamı'' olarak niteledi.
Türkiye'nin UNESCO nezdindeki Daimi Temsilcisi Numan Hazar ise yaptığı konuşmada, aynı zamanda UNESCO kültür alanındaki iyi niyet büyükelçisi olan Livaneli'nin, dünya barışının ve kültür mirasının korunmasına yönelik önemli katkılar yaptığı söyledi.
Hazar, Livaneli'nin, Yunanlı müzisyenlerle yaptığı çalışmalarla, iki ülke arasındaki ilişkilerin gelişmesine yaptığı katkıya da dikkat çekti.
''Mutluluk'', Fransa'da ''Herkes İçin Kütüphaneler Derneği''nin (Bibliotheques Pour Tous) aylık edebiyat dergisi ''Notes Bibliographiques'' tarafından Fransa'da ayın kitabı seçildi. Herkes İçin Kütüphaneler Derneği, Fransa'da kamuya açık, 2 bin özel kütüphanenin oluşturduğu bir ağı yönetiyor.
''Notes Bibliographiques''in 1 Nisan 2006 tarihli sayısında Zülfü Livaneli ve kitabı hakkında da bir yazı yayımlandı. Yazıda, ''Mutluluk'', ''çağdaş Türkiye'nin karmaşık gerçekliğini yansıtan muhteşem bir roman'' olarak değerlendirildi.