Kürtlerin ataları nereden? 'Anabasis' adlı kitabın çevirisi kafaları karıştırdı.
Abone olKürtler nereden geliyor? Asılları nereye dayanıyor. Tarihçiler ortak noktada buluşamıyor.
Ancak Kürt edebiyatçı Mehmed Uzun'un 25 Mayıs 1999 tarihinde tuttuğu günce tartışmaları yeniden alevlendirecek..
Yazar "Ksenophon’un ’Anabasis’ adlı kitabının Türkçesinde Kürtler ve ülkelerinden, Karduklar* ve ülkesi şeklinde söz ediliyor.
Oysa İsveç çevirisinde Kürtler ve ülkesi diye geçiyor. Bu gündeme getiren de Ertuğrul Özkök oldu.
Hürriyet Genel Yayın Yönetmeni çevirideki bu dikkat çeken farkı araştırdı. Kitabın orjinalinde Kürt yerine Karduki kelimesi geçiyormuş..
Ertuğrul Özkök, İsveçli çevirmenin işgüzarlık yaparak kendi ülkesinin ön yargılarıyla hareket ettiği düşüncesinde..
Yazar, Türkiye'deki yazar ve aydınların ön yargılarına dokundurdu.. Böyle bir çeviriyi Türk çevirmenin yapması halinde neler olabileceğini soran yazar cevabını da şöyle veriyor:
-(...)Eskimolar ve Amerika yerlileri de Türk’tür efsanesine benzer bir yaklaşımla, eserin Yunanca orijinalini, kendi nesebine uygun biçimde "aranje" etmiş.
Ben çeviri uzmanı değilim.
Merak ediyorum, böyle bir yorumu bir Türk çevirmen yapsaydı ne olurdu?
En başta bizim yazarlarımız alır yerden yere vururdu.
Görüyorum ki, İsveç’te bu çarpıtmadan rahatsız olan kimse çıkmamış.
Ne yapalım, bu da onların bileceği iş...
*M.ö 401 yıllarında Yunanlı yazar Ksenophon tarafından yazılan "Anabasis(Onbinlerin Dönüşü)" adlı kitapda adından sözedilen Karduklar, bazı tarihçi tarafından bugünkü Kürtlerin ataları olarak bilinir.