Meclis'teki yemin törenine Ilıcak'tan eleştiri geldi. Ilıcak'ın itirazı yemindeki Türkçe'ye...
Abone olYılmaz Özdil'in ayrılmasının ardından Sabah'ta yazmaya başlayan Nazlı Ilıcak, cumartesi günü yapılan yemin töreninde
Ancak Nazlı Ilıcak'ın takıldığı bu değildi. O ınkılap kelimesine takılmıştı. Çünkü çoğu vekil "inkılap" kelimesini "inkilap" olarak telaffuz etmiş.
İki kelime arasındaki farka gelince;
İnkılap : Arapça "kalbetmek" kökünden geliyorr. "Değiştirmek, dönüştürmek" demek.
"İnkilap" ise; Arapça "Kelp" kökünden geliyor. Kelp, "köpek", dolayısıyla inkilap da "köpekleşmek" anlamına geliyor.
Yani bir çok vekil "Atatürk İnkılapları" diye yemin ederken "inkilap" dediğinde ortaya çok ama çok farklı bir mana ve yemin çıktı.