Fethullah Gülen'in “Buhranlar Anaforunda İnsan” adlı eserinde kaynak belirtmeden alıntı yapıldığı iddialarına kitabın yayıncısı Nil Yayınevi cevap verdi.
Abone ol
Nil Yayınevi: Gülen, kaynak belirtmişti hata bizim Yapılan yazılı açıklamada, söz konusu kitabın orijinal nüshasında alıntı yapılan kaynağın yer aldığı; ancak Gülen'in el yazısı temize geçirilirken kaynak belirten ifadenin hata sonucu atlandığı ifade edildi. Gülen'in, Sızıntı dergisinde yayımladığı yazılardan derlenen kitabı “Çağ ve Nesil'' serisinin ikincisi olarak 1986'da yayınlanmıştı. Bu kitapta yer alan "Aydınlık Kapıya Doğru" makalesindeki bazı cümlelerin Şemsettin Günaltay'ın Zulmetten Nura isimli eserinden alıntı yapıldığı halde kaynak gösterilmediği ileri sürülüyordu. Hürriyet Gazetesi'nden Murat Bardakçı da iddiaları köşesinde gündeme getirmişti. Açıklamada çıkan haberlerden üzüntü duyan Gülen, bunun kendi üslubu olmadığını ifade ederek konunun arşiv çalışmasıyla aydınlığa kavuşturulması gerektiğini vurguladı. Yayınevi yaptığı çalışmada ulaştığı sonuçları şu şekilde açıkladı: Fethullah Gülen söz konusu iktibasların başında "ifadenin Günaltaycasıyla" demiş, ardından günlerdir kamuoyunu meşgul eden paragrafların rahat anlaşılması için üslupta yaptığı tasarruflarla yazısına almıştır. Fakat tebyiz (orijinal nüshasından temize çekme) esnasında müstensih tarafından "ifadenin Günaltaycasıyla" kısmı hataen atlanmıştır. Nil Yayınevi'nin açıklamasında aynı seride yayınlanan Gülen'in diğer eserlerindeki iktibaslardan örnekler de verildi: 1- Kalbin Zümrüt Tepeleri ama, önce, Şehristânî'nin "el-Milel ve'n-Nihal'i, Gazâlî'nin "Tehâfütü'l Felâsife"si, Mustafa Sabri Bey'in "Mevkıfu'l-Akli ve'l-İlmi ve'l-Alem"i. Günaltay'ın "Felsefe-i Ûlâ"sı, Ali Arslan Bey'in "El-Ba's ve'l-Hulud"u çerçevesinde, tasavvuftaki ruh telâkkisine giriş niteliğinde, aklın gri yamaçlarında küçük bir gezintinin yararlı olacağını düşündüm." (Ruh ve Ötesi, Sızıntı, Kasım 2002, Yıl 24, Sayı, 286) 2- Potansiyel değerlerini inkişaf ettirip bu zirvelere ulaşan insan için denecek bir şey varsa, o da ifadenin Akifçesiyle şöyle olmalıdır: "Onun mâhiyeti hattâ meleklerden de ulvîdir/Avalim onda pinhandır, cihanlar onda matvîdir." (Işığın Göründüğü Ufuk, s. 33) 3- "Evet her şey, Akifçe ifadesiyle: Allah'a dayanıp, sa'ye sarılıp, hikmete ram olmaktan geçmektedir." (Örnekleri Kendinden Bir Hareket, s. 83) Açıklamanın sonunda, "Muhterem Fethullah Gülen ve kamuoyundan özür dileriz." cümlesi yer aldı. Kaynak: Zaman Gazetesi