BIST 10.025
DOLAR 35,16
EURO 36,68
ALTIN 2.956,54
HABER /  GÜNCEL

Gazetecilerden '1915' çağrısı!

Gazeteciler, 1915'te öldürülen gazetecilerin de 'öldürülen gazeteciler' listesine alınması için çağrıda bulundu.

Abone ol

Aralarında Ali Bayramoğlıu, Ragıp Zarakolu, Rober Koptaş ve Bülent Tellan'ın bulunduğu gazeteciler "1915'te Katledilen Gazeteciler de "Öldürülen Gazeteciler" Listelerine Alınsın" çağrısı yaptı.

Cezayir toplantı salonunda düzenlenen etkinlikte aralarında Agos Gazetesi genel yayın yönetmeni Rober Koptaş, Gazeteciler.com editörü Bülent Tellan, Yazar ve yayıncı Ragıp Zarakolu ile Yeni Şafak yazarı Ali Bayramoğlu'nun yer aldığı gazeteciler, meslek örgütlerinin "Öldürülen Gazeteciler" listelerine, 1915 yılında öldürülen Ermeni gazetecilerin de alınması çağrısında bulundu.

Gazeteciler.com'un haberine göre, Surp Haç Tıbrevank'tan Yetişenler Derneği'nin Beyoğlu'ndaki Cezayir Toplantı Salonunda düzenlediği "Onlar da Gazeteciydi" başlıklı etkinlikte, gazeteci meslek örgütlerinin yayımladığı "Öldürülen Gazeteciler" listelerinde Ermeni gazetecilerin de yer alması için çağrı yapıldı.

KOPTAŞ: KATLEDİLENLER ARASINDA GAZETECİLER DE VARDI

Derneğin ilk etkinliği olan bugünkü toplantıda konuşan Agos Genel Yayın Yönetmeni Rober Koptaş, listelera arasındaki tutarsızlıkların varlığına değindi.

Koptaş, "Öldürülen tüm gazetecileri listeye dahil etmek üzere özel bir çalışma yapılmadığından, listeler eksik; bazı Kürt gazeteciler yer almaz, 2007'de öldürülen Hrant Dink dışındaki Ermeni gazetecilere yer verilmez" dedi ve ekledi:

"Oysa yaşadığımız topraklar tarihinin karanlık sayfaları arasında onlarca Ermeni gazeteci de öldürüldü. 24 Nisan 1915'te tutuklanan Ermeni aydınlar arasında pek çok gazeteci, yazar vardı; trenlerle Anadolu'ya sürüldükten sonra katledildiler. Anadolu'daki gazeteciler de benzer kaderi paylaştı."

TELLAN: "DİKKATE DEĞER BULUNAN ÇALIŞMAM DİKKATE ALINMADI"

Koptaş'ın ardından söz alan Gazeteciler.com editörü Bülent Tellan 2009 yılı sonunda katıldığı ve Türkiye Gazeteciler Cemiyeti (TGC)'nin düzenlediği Öldürülen Gazeteciler anısına yarışmada övgüye değer bulunan çalışmasını anlattı:

"Çalışmamı 'dikkate değer' bularak ödül verdiler ama ne yazık ki çalışma dikkate alınmadı. Bu yılki 6 Nisan etkinliğinde de, konunun incelenmekte olduğu açıklandı. Öldürülen gazeteciler konusunda temel meslek örgütleri - ÇGD dışında - konuyu lafzen önemsiyor."

"Geçmişten haberdar olamayınca, günümüzdeki olayları iyi değerlendiremiyoruz. 90'larda öldürülen, tutuklanan gazetecilerin, aslında gazeteci olmadıkları söyleniyordu. Bugünlerde de aynı söylem devam ediyor. Siyasi görüşüne bakılmaksızın tüm isimler listeye alınmalı."

ZARAKOLU TARİHSEL SÜRECİ ANLATTI

Yazar ve yayıncı Ragıp Zarakolu, Türkiye'de farklı kimliklere yönelik ayrımcılığın ciddi durumda olduğunu söyleyerek, "Bunun bir örneğinin de kaybedilenlerin, tutuklananların ilk örnekleri olan Ermeni aydınlara karşı duyarsızlık" olduğunu vurguladı.

Geçen yüzyıl başlarında öne çıkan Ermeni gazeteci ve aydınlardan bahseden Zarakolu, "İlk spor gazetesini çıkaran Ermenilerdi; baskında çaycıları bile öldürülen Ermeni Devrimci Federasyonu'na yakın Azadamart gazetesi vardı. Hangi sosyalistler Mustafa Suphi gibi Trabzon'a götürülerek öldürülen sosyalist gazeteci Karakin Gozikyan'ın adını biliyor? Bu vefasızlığın, duyarsızlığın giderilmesi gerekiyor" diye devam etti.

BAYRAMOĞLU 24 NİSAN ETKİNLİKLERİNİ HATIRLATTI

Toplantıda, Yeni Şafak gazetesinden Ali Bayramoğlu "1915'te katledilen gazetecileri anmak bir meslek dayanışması ve ilk defa oluyor, çok değerli. 24 Nisan anmasında da liberaller, Müslümanlar - Mazlum-Derliler ve Kürtler bir arada olacak" diye konuştu.

Agos gazetesi yazarı Zakarya Mildanoğlu da yaptığı konuşmada "İki senedir Agos'ta Ermeni basın tarihini yazıyorum. Basın yayın tarihi, Ermeni tarihidir" diyerek, 1915'in yarattığı çölleşmenin her alanda hissedildiğini belirtti.

Öldürülen dokuz Ermeni gazeteciye 2010 yılında yer veren Çağdaş Gazeteciler Derneği'nin (ÇGD) başkanı Ahmet Abakay da toplantıda, durumun farkına varınca konuyu hemen değerlendiklerini söyleyerek "Gecikmemiz, mahcubiyetimizdir" dedi.