BIST 9.913
DOLAR 35,20
EURO 36,65
ALTIN 2.961,88
HABER /  GÜNCEL

Devrim, Pulur ve Yılmaz'ı uyardı

Hakkı Devrim, "Dil Yâresi" köşesinde Türkçe'yi yanlış kullanan yazarlara seslendi. Bu seferki eleştiriler, Hasan Pulur ve Mehmet Yılmaz'a gitti...

Abone ol Hakkı Devrim, medyanın zabıtalığını üstlenmeye devam ediyor. Devrim, isimli köşede, Hasan Pulur ve Mehmet Yılmaz'a uyarılarda bulundu.

Yazı : Hakkı Devrim
Kaynak :


Türkçe dostlarından (Dr. Kadri Arı)

Milliyet yazarlarından Sayın Pulur ve Sayın Yılmaz «aptes» kelimesini kullanıyorlar. Benim bildiğim «abdest» diye yazılır. Yanlış mı biliyorum? Yoksa Türk Dil Kurumu böyle bir değişiklik yaptı da benim haberim mi yok?
- Abdest zamanla aptes oldu. İki imla kılavuzumuzdan Ö. Asım Aksoy'unki aptes'i, Millî Eğitim Bakanlığı'nınki abdest'i benimsiyor.
Meydan Larousse, Mehmet Doğan, Tietze, MEB Türkçe Sözlük abdest'e; Büyük Larousse, Dictionnaire Larousse, Redhouse, Ali Püsküllüoğlu aptes'e ağırlık veriyorlar. Kemal Demiray aptes veya aptest, demiş.
Gidiş aptes'e doğrudur.