İzmir ve Çin'in Tianjin kentleri kardeş oldu, konuşmaları çeviren bir Uygur Türk kızı olunca işler karıştı.
Abone olİzmir´e Çin´in Tianjin kentinden ikili ekonomik ilişkilerin gelişmesi için inceleme yapmaya gelen Çin Heyeti´ne, Arzu adlı Uygur Türkü tercümanlık yaptı. Uygur Türkü tercüman ailesinin de yaşadığı Sincan Özerk Bölgesine´deki şiddet olaylarıyla gündeme gelince heyecanlanarak konuşmaları çevirmekte zorlandı.
İzmir´le kardeş kent olan Çin´in Tianjin kenti arasındaki ikili ilişkiler son bir yıl içinde hızlandı. Karşılıklı heyet ziyaretlerinin sayısı arttı. Son olarak ekonomik ilişkileri geliştirmek, yatırım olanaklarını değerlendirmek üzere Tiajin Belediyesi Genel Ofis Müdürü Li Peishang başkanlığında beş kişilik heyet İzmir´e geldi.
UYGUR KIZI ÇEVİREMEDİ
İzmir Ticaret Odası Başkan Vekili Akın Kazançoğlu´nu ziyaret eden heyetin görüşmelerini Uygur Türkü Arzu başarıyla çevirdi. Ancak, basın mensupları görüşmelerin sonunda Çin Heyeti başkanına Çin´in Sincan (Doğu Türkistan) Özerk Bölgesi´nde yaşanan şiddet olaylarının Türkiye-Çin arasındaki ilişkileri etkileyip etkilemeyeceği yönündeki soru çevirmen tarafından Türkçe'ye çevrilmedi.
AKLINA AİLESİ GELDİ
Ancak, bu sözleri Uygur Türkü Arzu çeviremedi. İTO yetkilileri ve basın mensupları bir anda durağanlaşan, konuşmakta zorlanan Arzu´nun Türkçe´ye iyi hakim olamadığını düşündü. Ancak, türcüman Arzu, Sincan´da yaşayan ailesi aklına geldiği için duygusallaşarak, Çin Heyeti Başkanı´nın dolaylı sözlerin yeraldığı yanıtını çeviremedi.
UYGUR TÜRKÜ ARZU: ENDİŞELİYİM
Uygur Türkü Arzu, ziyaretin ardından DHA muhabirine, ``İzmir´de bir firmada çalışıyorum. Ailem Sincan´da yaşıyor. Haber almakta zorlanıyorum. Son günlerde sürekli ailemle ilgili tedirginim. Kaygılarım var. Çin Heyeti´nin tercümanlığını yaparken aslında zorlanmadım. Ancak, Sincan´la ilgili soruya verilen yanıtı çevirirken, duygularım ön plana çıktı. Bu nedenle Sincan´la ilgili cümleleri çeviremedim'' dedi.