Kenan Doğulu, Türkçe şarkıyı geri kafalılık ile eş değer gördü. Can Dündar bir itirafta bulundu ve ardından sıraladı:
Abone olEurovision'da Türkiye'yi Kenan Doğulu temsil edecek. Ancak tartışmalar yine dil üzerine. Çünkü Doğulu şarkısını İngilizce ağırlıklı seslendirecek. Hatta biraz daha ileri gitmiş ve Türkçe ısrarını geri kafalılık olarak görmüştü.
İşte bu sözler Milliyet yazarı Can Dündar'ı üzdü. Yazar sözleriyle cevap verdi. Dündar bu sözlerle damarına basıldığını ifade ederek, Doğulu'ya Avrupa'da İngilizce hakimiyetine karşı verilen mücadeleden örnekler verdi:
"Alman Dilini Koruma Derneği, İngilizce sloganlarda ısrar edenlere, Almancayı "bir şempanze dili"ne dönüştürdükleri gerekçesiyle her yıl "Dili Bozma Ödülleri" veriyor.
"İngilizce istilası"nı "soykırıma eşdeğer bir suç" olarak tanımlayan Fransız dilbilimci Paul Guth, Paris sokaklarındaki İngilizce yazıların, Nazi işgali dönemindeki Almanca yazılardan bile fazla olduğu kanısında...
Fransa'da çıkarılan bir yasayla medyada, tabelalarda, şirket anlaşmalarında, faturalarda, iş ilanlarında Fransızca kullanma zorunluluğu getirildi.
Geçen hafta Fransa'daydım. İngilizce özentisine tepkinin nasıl uç noktalara vardığını gördüm:
Çoğu lokantada İngilizce yemek listesi yok. Garsonlar İngilizce bilse bile konuşmuyor. DVD'lere İngilizce altyazı konmuyor."