Milliyet yazarı Güneri Civaoğlu, bugünkü yazısında Başbakan Ahmet Davutoğlu'nun görevi bırakmasıyla sonuçlanan süreci ilginç bir bakış açısıyla kaleme aldı.
Abone olCumhurbaşkanı mı haklı yoksa Başbakan Davutoğlu mu? Tartışmalara atılan Milliyet gazetesi yazarı Güneri Civaoğlu, "Patron haklıdır" diye yazdı.
İl ve ilçe başkanlarını atama yetkisi kararının kendisinden habersiz alınmasına içerlenen Başbakan Davutoğlu'nun, AK Parti genel başkanlığı ve Başbakanlık koltuğunu bırakması konuşulmaya devam ediyor.
Davutoğlu'nun gidişi üzerine pek çok yorum yapıldı. Köşe yazarlarının gündemindeki en sıcak konuya Güneri Civaoğlu da bugünkü köşesinde değindi.
"PATRON HAKLIDIR" KURALI
Civaoğlu, yazısında "Kuraldır: “Madde 1: Patron daima haklıdır.
Madde 2: Eğer patron haklı değilse, madde 1’i hatırla. Ve gereğini yap.”
Başbakan Davutoğlu bu kuralı dikkate almadı." ifadelerine yer verdi.
ERDOĞAN'IN O SÖZLERİNİN ADRESİ AK PARTİLİLERDİ
Yazar, Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın “Emanetçi değil, güçlü başbakan istiyorum” sözünün kendisinden sonra “AK Parti’nin yukarıdan aşağıya kadar Davutoğlu’nu benimsemesi, onu kabul etmesi” için söylediği görüşünde.
Partinin iç çekişmeye düşmemesi için Erdoğan'ın bu mesajı tepeden tırnağa AK Partililere verdiğini savunan Civaoğlu, Davutoğlu'nun "adresin kendisi olduğunu" düşünmüş olabileceğini yazdı.
"Başbakanlığı süresince Cumhurbaşkanı Erdoğan ile aralarındaki makası açan ayrılıkların özünde bu olduğu söylenebilir." diyen yazar, yazısını böyle tamamladı:
HAYATIN VE SİYASETİN GERÇEĞİ
Hangi bakış açısı “doğru”, hangisi “yanlış” buna girmiyorum çünkü “görecelidir.”
Erdoğan kurduğu, iktidar yaptığı partiyi kendi doğasına ve felsefesine göre yönetmiştir. Beraber çalıştıklarından beklentileri buna uyumdur.
Davutoğlu da “Başbakanlığa nasıl geldiğimi inkâr etmiyorum ama bu mevkiyi ve daha önceki mevkilerim için de hayatım boyunca talepkâr olmadım. Bir yere gelmişsem bunun hakkını vererek çalışırım” diye tanımlıyor çizgisini.
Ama...
Hayatın ve siyasetin “gerçeği” yazının başındaki “kural.”
Kuralın Anayasa ve demokrasi aynalarında görüntüsü ayrı bir “açıdan bakış...”
Ya da... “Ters açıdan...”