IKDP lideri Mesut Barzani'nin Arapça yazdığı Türkçe'ye çevirerek yayınlayan 3 kişi 'bölücülük' suçuyla yargılanıyor.
Abone olİstanbul 3 No'lu DGM'de görülen duruşmaya, kitabı yayınlayan Doz Yayınları sahibi ve Sorumlu Yazı İşleri Müdürü Ahmet Zeki Okçuoğlu, baskısını yapan Can Matbaacılık'ın sahibi Bedir Vatansever ile Türkçe'ye çeviren Vahdettin İnce katılmadı. Davanın tutuksuz sanığı olan ve aynı zamanda terör örgütü elebaşı Abdullah Öcalan'ın İmralı Adası'nda yargılanırken avukatlığını da üstlenen Ahmet Zeki Okçuoğlu hakkında, ifadesinin alınması için gıyabi tutuklama kararı çıkartan mahkeme heyeti, İnce ve Vatansever'in tekrar tebligatla duruşmaya çağırılmasını kararlaştırdı. İstanbul DGM Cumhuriyet Başsavcılığı'nca hazırlanan iddianamede, Mesut Barzani'nin kaleme aldığı ''Barzani'' adlı kitapta Irak'ın kuzeyinde bulunan Kürt halkının sözde tarihçesinin anlatıldığı, Mesut Barzani'nin babası ve Barzani aşiretinin Irak'a ve diğer devletlere karşı yaptığı çalışmaların yer aldığı belirtiliyor. Kitapta ''Irak, İran ve Türkiye Kürdistanı''ndan bahsedildiği, yasadışı PKK/KADEK örgütünün görüş ve düşüncesi olan Türkiye'nin bir kısım yerinden ''Kürdistan'' diye söz edildiği ifade edilen iddianamede, kitabın 24. sayfasında da Mustafa Kemal Atatürk'ü suçlayıcı ifadelere yer verildiği kaydediliyor. İddianamede, söz konusu kitabı Türkçe'ye çeviren, yayınlayan ve baskısını yapan 3 sanığın, ''Halkı ırk, din, mezhep ve bölge farklılığı gözeterek kin ve düşmanlığa açıkça tahrik etmek'' ile ''bölücülük propagandası yapmak'' suçlarından 7'şer yıla kadar ağır hapis cezasına çarptırılmaları ve yayınevi ile matbaanın da 1 aya kadar kapatılması isteniyor.