Çerkes Hakları İnisiyatifi'nin bildirisine sert çıkan Habertürk tarih yazarı Bardakçı'nın kullandığı bir kavram çok tartışılacak...
Abone olİNTERNETHABER.COM- Habertürk yazarı Murat Bardakçı, Çerkes Hakları İnisiyatifi'nin kaleme aldığı bildirgeyi eleştirirken kullandığı bir kavram önümüzdeki günlerde tartışmaya yol açacak gibi gözüküyor...
Çerkes halkının toplumsal haklarını elde edip görünür kılmaya çalışacak, devlet eliyle anadilde eğitim ve öğretim ile haftanın yedi günü 24 saat boyunca yine anadilde radyo ve televizyon yayını talep edecek, bunun için demokratik ve kitlesel eylemler düzenleyecek olmasına sert çıkan Bardakçı, bidiriyi yayınlayan Çerkesler'e Osmanlıca'da 'karşılık beklemeden gösterilen iyilik, ihsan, lütuf' anlamına gelen 'atıfet' kelimesini hatırlattı...
İşte Bardakçı'nın o sözleri:
ÇERKESLERE ATIFET GÖSTERDİK!
Genç nesil anadilini bilmiyormuş, Kafkas dilleri ve gelenekler unutuluyormuş! Türkiye'deki diğer etnik gruplar dillerin unutmuyor, nesilden nesile devam ettiriyor ve hala konuşuluyor ise, Kafkas asıllı gençlerin o dilleri bilmemeleri kendi ayıplarıdır. Kültürel kimliklerini vakti zamanında hatırlamamış, merak etmemiş ve dillerin iöğrenmemiş olmaları bir tarafa; büyükleri de öğretmemiş, bildiklerini aktarmamış demektir ve unutmanın kabahati devlete değil, ailelere aittir.
Meselenin aslı şudur: Türkiye, Çerkesler'e asırlar boyunca "atıfet" göstermiştir. Bu sözün, yani atıfet'in ne demek olduğunu bilmeyen ve Türkiye'de bugün Çerkesler'e özgürlük" talebinde bulunanlar bir zahmet buyurup sözlüğe baktıkları takdirde kelimenin manasını öğrenebilir ve "Acaba bir hata mı ediyoruz?" diye düşünebilirler.