''Ana dilde savunma'' imkanı getiren yasa tasarısının yasalaşmasından sonra ana dilde savunma talebini ilk kez bir mahkeme kabul etti.
Abone olDiyarbakır 8. Ağır Ceza Mahkemesi'nde görülen duruşmada ''yasa dışı eylemlere katıldığı ve güvenlik güçlerine taş attığı'' gerekçesiyle tutuklu yargılanan Tekin Taşkın ve avukatı hazır bulundu.
Sanık avukatı Servet Özen, tercüman atamasına ilişkin yasanın meclisten geçtiğini belirterek, müvekkiline tercüman atanmasını talep etti.
Mahkeme heyeti, verdiği kısa bir aranın ardından, sanık hakkında ilk celsenin yapıldığını ve iddianamenin henüz yeni okunduğunu belirterek, ''sanığın dosya kapsamında Türkçe bildiğinin görüldüğünü, henüz yasa Cumhurbaşkanı makamında onaylanmamış olsa dahi TBMM tarafından yasal düzenlemenin onaya sunulduğu ve sanığın kendi tercümanını hazır bulundurduğunun görüldüğü ve hazır bulunan tercümanın atanmasına oy birliği ile karar verildiğini'' bildirdi.
TERCÜMAN ARACILIĞIYLA KONUŞTU
Duruşma salonuna alınan tercüman Serdar Opçin'in kimlik bilgileri kayda geçirildikten sonra yemin ettirildi.
Sanık Taşkın, tercüman aracılığıyla verdiği ifadesinde isnat edilen suçlamaları kabul etmeyerek, öğrenci olduğunu ve örgütle hiçbir bağlantısının olmadığını savundu.
Daha sonra esas hakkındaki mütalaasını okuyan iddia makamı, sanığın savunmasına bir diyeceğinin olmadığını ancak PKK terör örgütünün yayın organlarından yaptığı çağrılar sonucu sanığın 2010 ve 2011'de yasa dışı eylemlere katıldığı, güvenlik güçlerinin dağılın ihtarına uymamakta ısrar ettiği ve taş atarak direndiğinin dosyadaki görüntü kayıtlarından anlaşıldığını belirterek, TCK'nın ilgili maddeleri gereğince cezalandırılmasını talep etti.
Sanık avukatı ise müvekkilinin YÖK protesto eylemine katıldığını ve bunun demokratik bir hak olduğunu savunarak adli kontrol talebinde bulundu.
Mahkeme heyeti, verdiği kısa aranın ardından sanığın tutukluluk halinin devamına karar vererek duruşmayı erteledi.