Zapsu kullanın demiş
Abone olAKP'nin yalanlama çabalarına karşılık, Zapsu'nun teyp kayıtları çözümlendi. Zapzu, kullanın demiş...
Milliyet gazetesinin manşetinde yer alan "ABD'de Hamas Kavgası"
başlıklı haberi, Türkiye'nin siyasi gündeminin en önemli tartışma
konularından biri haline geldi.
Çongar, bu haberinde AKP Genel Başkan Yardımcısı Şaban Dişli ve
Başbakan Recep Tayyip Erdoğan'ın özel danışmanı Cüneyd Zapsu'nun
Washington'daki American Enterprise Institute adlı araştırma
kuruluşunda (think tank) Amerikalılarla yaptıkları tartışmaları
aktarıyordu.
Haberin en çok hassasiyet yaratan noktalarından biri, Zapsu'nun
Başbakan Erdoğan'ı kastederek, Amerikan tarafına "Bu adamı
kullanın" dediğini aktaran bölümdü.
Zapsu'nun bu sözleri önceki akşam AKP'nin Merkez Yürütme Kurulu
toplantısında da ele alındı. Milliyet AKP muhabiri Abdullah
Karakuş'un aktardığına göre, toplantıya katılan Şaban Dişli, konuyu
haberleştiren gazetecilerin çeviri hatası yaptıklarını söyledi.
Dişli, "Erdoğan'ın tüm dünyada kredibilitesi var, kredibilitesini
kullanın dedik; Erdoğan'ı kullanın demedik" şeklinde konuştu.
Milliyet, bu konuda herhangi bir yanlış anlamaya yer vermemek üzere
Washington muhabiri Yasemin Çongar'ın elindeki teyp kaydından
Zapsu'nun bu konudaki sözlerinin İngilizce orijinali ile Türkçe
çevirisini okurlarınının dikkatine getiriyor:
'Onu sömürün' de dedi mi?
Zapsu, konuşmasında Amerikalıların Erdoğan'ı "kullanmaları"
anlamına gelen sözler sarf ederken, önce İngilizce "kullanma"
fiiline kıyasla daha ağır bir anlam içeren "exploit" sözcüğünü
kullanıyor, ancak bunun yanlış olacağını hemen fark ederek
düzeltiyor. Redhouse Sözlüğü, exploit sözcüğüne Türkçe şu
karşılıkları veriyor: "Sömürmek, istismar etmek, kendi çıkarına
kullanmak, istifade etmek."
İNGİLİZCE TEYP KAYDI:
This man is an honest man. And he has his own beliefs and he is
true to his beliefs. Please try to... I'd say "exploit" is a bad
word, but kullanmak or use... (Zapsu burada Türkçe kullanmak
sözcüğünü telaffuz ediyor ve İngilizce nasıl denir anlamında
dinleyicilere bakıyor ve bir Türk dinleyicinin hatırlatması üzerine
sözlerine devam ediyor) take advantage of this man. Because this
person has so much credibility, because of his own beliefs in the
Muslim world and he believes in the Western style democracy. I
think instead of pushing him down, putting him to the drain, use...
Here and in Europe you should take advantage of that. This is my
offer...
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Bu adam dürüst bir adam. Kendi inançlarına sahip ve bu inançlarında
samimi. Lütfen şunu yapmaya çalışın... "Sömürmek" kötü bir kelime,
ama kullanmak... Bu adamdan yararlanın. Çünkü bu kişinin çok
itibarı var, hem kendi inançları nedeniyle Müslüman dünyasında, hem
de Batı tipi demokrasiye inanıyor. Bence onu devirmeye çalışmak,
delikten aşağı koymak yerine onu kullanın... Burada ve Avrupa'da
bundan yararlanmalısınız. Teklifim budur.
Milliyet