Ünlü oyuncular için Kürtçe şartı!

Abone ol

Oyuncu Bülent İnal dört yıl önce, "Kürtçe öğrenmek zorunda kalacağız. Çünkü bu ülkenin bir bölümü Kürtçe konuşuyor" demişti. Haklı çıktı. Sinema ve dizi gibi sanatın popüler alanlarında Kürtçe yaygınlaşıyor. Birçok oyuncu rolleri gereği de olsa Kürtçe öğr

Yönetmen Erol Mintaş'ın Altın Portakal'da dört ödül kazanan, yurtdışından da birçok ödülle dönen "Annemin Şarkısı" filmi Kürt sineması tartışmalarını da beraberinde getirdi. Kimisi bu tabiri 'bölücü' diye reddediyor, kimisi "Türk sineması" gibi milliyetçi tonda bulup karşı çıkıyor. " Türkiye sineması" denilmesinin tüm kültür ve dilleri kapsadığını düşünenler de var.

Tartışma daha uzun bir süre devam edecek gibi. Ama şurası bir gerçek ki; Kürtçe artık dizi ve sinema gibi popüler sanat alanlarında hızla kendine yer ediniyor.

Son günlerde dikkat çeken eğilim, dizi ve film oyuncularının Kürtçe öğrenmeye başlamaları.

Oyuncu Bülent İnal, bu durumu dört yıl önce öngörmüştü. 2010'da Taraf'ta Tuğba Tekerek'e verdiği bir röportajda bu durumu çok açık bir şekilde dile getirmişti. Babasının Zaza, annesinin ise Türk olduğunu söyleyen İnal, Kürtçe bilmediğini ama öğrenmek zorunda olduğunu söylüyordu. Bu zorunluluğu ise şöyle açıklıyordu:

"Özel olarak bunun kursunu alayım diye bir düşüncem yok ama öğrenmemiz gerekiyor. Nasıl şimdi herkes İngilizce öğreniyor o da bir süre sonra ihtiyaç olacak. Çünkü bu ülkenin bir bölümünün ana dili Kürtçe ve onlar sizinle Türkçe konuşuyorsa siz de onlarla Kürtçe konuşabilirsiniz."

İşte son yıllarda oynadığı rolden dolayı Kürtçe öğrenmek zorunda kalan sanatçıların kısa bir listesi:

DENİZ ÇAKIR

Boyut Film'in yeni dizisi çekimlerinin büyük çoğunluğu Bitlis'in Tatvan ilçesinde geçen "Aşkın Dili Yok" adlı dizide Kürt bir avukatı canlandırıyor. Kocası faili meçhul bir cinayete kurban giden, kendisi de bu olaydan sonra insan haklarını davalarına bakan bir avukatı canlandıracak olan Çakır, Kürtçe dersleri almaya başladı. Çakır, sosyal medya hesaplarından da bu konuda sık sık açıklamalar yapıyor.

VİLDAN ATASEVER

Yö­net­men Er­den Kı­ra­l’­ın, zor­la göç et­ti­ri­len Gü­ney­do­ğu­lu bir ai­le­nin dra­ma­tik öy­kü­sü­nün an­la­tıl­dı­ğı ‘Ge­ce­’ ad­lı si­ne­ma fil­min­de rol alan Vil­dan Ata­se­ver de Kürt­çe öğ­ren­me­ye başlayan oyunculardan birisi. Kürt­çe’­yi uzun za­man­dır öğ­ren­mek is­te­di­ği­ni be­lir­ten Ata­se­ver, Kürt ar­ka­daş­la­rı­nın da yar­dı­mıy­la Kır­man­çi leh­çe­si­ni çat pat ko­nuş­ma­ya baş­la­dı­ğı­nı söylüyor.

NESRİN CAVADZADE

2011'de gösterilen ve itfaiye kamyonları bozulan Karadenizli Çayırbağı beldesine Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi'nin bir itfaiye aracı hibe etmesi üzerinden gelişen olayların anlatıldığı "Yangın Var" filmi de bir başka oyuncuya Kürtçe öğretmişti. Son olarak Kutluğ Ataman'ın Altın Portakal'da 6 ödül kazanan "Kuzu" filminin başrolünde oynayan Nesrin Cavadzade, Yangın Var için Kürtçe öğrendiğini açıklamıştı.

SEDA BAKAN

Behzat Ç. ile yıldızı parlayan son olarak da Kardeş Payı ile büyük sempati toplayan oyuncu Seda Bakan da az da olsa Kürtçe öğrenmek zorunda kalanlardan. Osman Sınav'ın yönettiği ve 2008'de gösterilen Pars: Narkoterör adlı dizide Vanlı bir Kürt ailenin kızını canlandıran Seda Bakan, bu rol için bir süre Kürtçe dersleri aldı.

CEM KURTOĞLU

Tiyatro ve sinemadaki önemli kariyerinin ardından birçok dizide de rol alan Cem Kurtoğlu da yine Kürtçe öğrenenlerden. TRT 6 için 2012'de çekilen Kürt edebiyatının önemli isimlerinden Ahmed Hani’nin ünlü eseri “Mem û Zîn”deki nadir Türk oyunculardan olan Kurtoğlu, Kürtçe konuşmakta oldukça zorlandığını söylemişti. Kurtoğlu, diyalogları her gün bir kağıda Kürtçe yazdırdığını ve sürekli olarak çalıştığını anlatmıştı.

MENDERES SAMANCILAR

Yeşilçam'ın emektar oyuncularından, kariyeri boyunca 80 filmde rol alan Menderes Samancılar da Kürtçe dersi alan oyuncular arasında. Tabii diğerlerinden farkı, Samancılar'ın Kürt olmasına karşın hiç Kürtçe bilmemesi...

Pek çok dizide de rol alan Menderes Samancılar'ı ana dilini yıllar sonra öğrenmeye iten neden ise, Kürt yönetmen Hiner Saleem'in Fransa'da vizyona giren "Si tu meurs, je te tue" (Eğer ölürsen, seni öldürürüm) filmi oldu. Filmin tek Türkçe bilen oyunusu olan Samancılar, film için gece gündüz çalışarak Kürtçe öğrenmiş. Samancılar "Ana dilim Kürtçe ama Kürtçe konuşmasını bilmeyen Kürtlerdenim. Yönetmen bütün diyalogları teybe okudu. Ben de İpod'dan iki ay ezber yaptım" demişti.

Günün Önemli Haberleri