Uluç, Sabah'ı rezil etti!
Abone olSabah Gazetesi'nin 'sivri dilli' yazarı Hıncal Uluç, bu kez kendi gazetinin tashih servisine fırça çekti. Uluç, hem imla dersi verdi hem de ümidini kestiğini itiraf etti.
Hıncal Uluç, bu kez kendi gazetesinin tashih servisine fırça
çekti. Kaleme aldığı bir yazısındaki bir düzeltmeyen tashih
servisini fırçalayan Uluç, hem imla dersi verdi hem de ümidini
kestiğini söyledi. Bir kesme işareti..
Yazı: Hıncal Uluç
Kaynak:
"MUSTAFA Denizli ve Fatih Terim, kendi Denizli ve Terimlerini
bulamadılar" diye yazmıştım.
Ertesi gün baktım.. "Terimler'ini" olmuş gazetede.. Bir kesme
işareti girmiş araya..
Yanlış.. İki türlü yanlış..
Eğer kesme işareti koyuyorsan isim olan şey, "Terimler" değil..
"Kendi Terimleri.."
Yani "Kendi Terimleri'ni bulamadılar" diye yazmak, kesme işaretini
"i" halinden sonra koymak gerek.
İkincisi "Kendi Terimleri" özel isim değil.. Cins isim.. Ülkedeki
binlerce antrenörden biri.. O zaman kesme gerekmez. Ben de kesmedim
zaten..
"Dün gece Terimler'in davetindeydik.." Kesme var. Doğru yerde..
Haa. Kesmeyenler var.. Onlara da bir şey demem..
"Kendi Terimlerini bulamadılar" kesme kesin yok.. O zaman "T" niye
büyük harf.. Çünkü özel isimden türetilmiş bir cins isim.. "Kendi
terimlerini bulamadılar" yazsaydık, "Kendi sözcüklerini
bulamadılar" gibi bir anlam çıkardı.
Bir de tümden yanlış yapıp, "Terim'lerini" diye kesenler var ki,
onları Allah ıslah etsin.. Bu saatten sonra ne öğretebiliriz
ki?..