Tigana küplere bindi
Abone olTigana, basın toplantısı sırasında sarfettiği sözlerin tercümanı tarafından basına eksik yansıtılması nedeniyle sert tepki verdi.
Kayseri Erciyesspor'u uzatmalarda Bobo'nun attığı golle yenerek
Fortis Türkiye Kupası'nı müzesine götüren Beşiktaş'ta Teknik
Direktör Jean Tigana'nın maçtan sonra yaptığı basın toplantısında
bazı sözlerin Türkçe'ye çevrilmediği ortaya çıktı.
Tercüman Eray Akyürek'in "Bizimle çalışıyormuş gibi görünüp de
çalışmayanlar var" diye çevirdiği kelimelerin daha ağır olduğu
öğrenildi. Tigana'nın, Fransızca olarak söylediği, "Bu kulüpte
benim aleyhimde çalışanlar var. Beni arkadan vuranlar var. Bu
gelişmelerden dolayı yararlı olamadığım için Beşiktaş'tan
ayrılıyorum" kelimelerinin Türkçe'ye çevrilmediği vurgulandı.
Gazeteleri okudu
Tigana'nın dün gazeteleri okuduktan sonra küplere bindiği öğrenildi. Yakın çevresine konuşan Fransız hocanın, tercüman Eray Akyürek'e kesinlikle kızmadığını ona verilen talimatların bu duruma neden olduğunu söylediği öğrenildi. Tigana'nın kurmaylarıyla yaptığı konuşmada ayrılmasındaki sebeplerin en başında, bu tür problemlerin ve yönetim ile arasındaki güven sorununun bulunması gösterildi. Fransız hocanın ligin son maçı olan Kayserispor maçına kadar bu konudaki sessizliğini koruyacağı, ancak ayrılırken geniş çaplı açıklamalar yapacağı öğrenildi.Bu arada Beşiktaş taraftarlarına ait sitelerde açılan forumlarda Tigana'ya destek mesajları yer aldı. Siyah - beyazlı taraftarların, "Yolun açık olsun. Gerçek Beşiktaşlılık duruşunu sergiledin. Bize çok genç bir takım ile birlikte Serdar gibi bir yetenek bıraktın" gibi mesajları dikkat çekti.