Sessizliğin sesi Fransızca'ya çevrildi!
Abone olUsta yazar Ağaoğlu daha önce başka dillere çevrilen kitabının ilk kez Fransızca'ya çevrilmesindeki önemi vurguladı.
Empreintes Yayınevi tarafından
geçen hafta 'Le Premier Bruit du Silence' adıyla
Fransızca yayımlanan kitabın tanıtımı amacıyla Türkiye’nin
Paris’teki UNESCO Daimi Temsilciliği’nde bir yuvarlak masa
toplantısı düzenlendi.
Ağaoğlu’nun da hazır bulunduğu toplantıda, yazarın özgün edebi
kişiliği ve eserleri üzerinde duruldu. Ağaoğlu’nun eserlerinin
şimdiye kadar İngilizce, Almanca ve Arapça’ya çevrildiği
belirtilerek, Fransızca’da ilk kez çok iyi bir çeviriyle
yayımlanmasının önemine değinildi. Kültür ve Turizm Bakanlığı
Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü’nce bir yılı aşkın
zamandır sürdürülen ve 'TEDA' projesi olarak
bilinen 'Çeviri Destek Programı'nın Türk edebiyatının dünyada
tanıtımına sağladığı katkının önemine değinilen toplantıda Ağaoğlu,
Fransız Türkolog, yazar ve edebiyat eleştirmenlerinin sorularını
yanıtladı. Ağaoğlu toplantının ardından düzenlenen resepsiyonda,
geçen hafta yayımlanan kitabını okurlarına imzaladı.