Sanal dünyadaki kelimeler Türkçeleşti
Abone olPek çok yabancı terim gerek günlük hayatta, gerekse iş hayatında sıkça kullanılıyor. Bu durumun önüne geçmek için düzenlenen çalıştayda, yabancı kelimeler Türkçeleştirildi.
İstanbul Gelişim Üniversitesi’nin, Yeni İletişim Ortamları'nda
Türkçe: “Güncel Sorunlar ve Terim Önerileri Çalıştayı” ‘Dijital
İtibar, Endüstri 4.0 ve Yapay Zekâ, Dijital Medya, Siber Güvenlik
ve Toplum 5.0’ konularıyla beş farklı masada Türkçe terimlere geçiş
konunun uzmanlarıyla tartışıldı.
Çalıştay Türk Dil Kurumu, İstanbul Gelişim Üniversitesi, İstanbul Okan Üniversitesi ve Türkiye Bilişim Derneği iş birliğiyle gerçekleşti. TDK uzmanları, dilbilimciler, iletişimciler ve pek çok ilgili alandan uzmanın bir araya gelerek beyin fırtınası yaptığı çalıştayda, yabancı kelimelere karşılık Türkçe kelimeler ortaya çıktı.
Pek çok terimin yerini Türkçe kelimeler
aldı
Gerek günlük yaşamda, gerekse iş yaşamımızda sıklıkla karşımıza
çıkan Re-Tweet, influencer, stalk, start-up, podcast, QR kod gibi
pek çok terimin yerini Türkçe kelimeler aldı.
Toplam 100’den fazla terimin tartışılması gerektiği konusunda uzlaşılan çalıştayda, 40’a yakın çözüm önerisinde bulunuldu. Türkçe karşılıkları önerilen kelimelerden bazıları ise şöyle:
Re-Tweet (RT)/ Sektirme
Binge Watch / Dizibitiren, Aralıksız İzlemek, Duraksız İzlemek
Diss Atmak / Cevap Yollamak
Stalker / Sanal Casusluk
Influencer / Deneyimleyici
Caps / Yazılı Resim, Resim Yorum
Cyber Bot / Siber Can
Teaser / Meraklandırıcı Video
Caption / Resim Altı