Rus akademisyenlerden Hürrem'e tepki!
Abone olRus akademisyenler Muhteşem Yüzyıl dizisi için başbakanla aynı fikirde!
Rus Türk Fen Merkezi tarafından Rusya Devlet Yabancı
Edebiyat Kutuphanesi’nde düzenlenen panelde populer Türk dizisi
‘Muhteşem Yüzyıl’ tartışıldı.
Rus akademisyenler dizide tarih hatalarının sık yapıldığı, Hürrem
tiplemesinin de gerçekle örtüşmediği eleştirisi getirdi. Dizinin
Rus Türk ilişkilerini olumlu etkilediği ve Rus seyircilerin Türkiye
ve Osmanlı tarihini öğrenmeye teşvik ettiği de vurgulandı.
Panele Moskova Devlet Üniversitesi Asya ve Afrika ülkeleri Enstitüsü Başkanı ve Osmanlı tarihi uzmanı Mihail Meyer, Türkiye’nin Moskova Büyükelçiliği Kültür ve Turizm Müşaviri Celal Kılıç, Rusya Bilimler Akademisi Doğubilimleri Enstitüsü araştırma görevlisi Svetlana Oreşkova, Rusya Bilimler Akademisi Doğubilimleri Enstitüsü Ortadoğu Ülkeleri Araştırma Merkezi Türkiye Bölümü Başkanı Natalya Ulçenko, Yönetmen Kirill Vertyaev, Muhteşem Yüzyıl dizisinin Rusça tercümanı Yelena Ören, Rusya Stratejik Araştırmalar Enstitüsü araştırma görevlisi Yevgeniy Bahrevski, Rus-Türk Kültür Merkezi temsilcisi Arif Asalıoğlu ve Rus Türk Fen Merkezi müdürü İlşat Sayetov katıldı.
KANUNİ HENÜZ KURULMAYAN İTALYA’YA SEFERE ÇIKIYOR
Muhteşem Yüzyıl dizisine bir kısım kaba tarihi hatalar nedeni
ile tam not veremediğini kaydeden Meyer, “Dizinin ilk bölümlerinde
Kanuni Sultan Süleyman İtalya’ya sefere gideceğini söylüyor. O
dönemde İtalya diye bir devlet yoktu. Roma ya da Cenova’ya
gideceğim diyebilirdi. Hürrem’i canlandıran sanatçı seçimi de çok
yanlış.
MERYEM ÜZERLİ HÜRREM TİPLEMESİNE ÇOK UZAK
Günümüze kadar gelen belgelere göre Roksolana (Hürrem’in
Avrupa’daki ismi) ince, uzun boylu ve sert suratlı bir
Polonyalıydı. Hürrem’i canlandıran Meryen Uzerli bu tiplemeden çok
uzak.” eleştirisi getirdi.
Osmanlı tarihi uzmanı Svetlana Oreşkova dizide sergilenen harem
anlayışını tenkit etti. Oreşkova, “Harem kesinlikle
hünkarın yatağına ne olursa olsun girmek isteyen kızların
toplandığı bir yer değil, o bir kültür ve sanat ocağıydı. Burada
koreografi, müzik, yabancı diller ve başka fenler öğrenilirdi.
Harem herkesin girip çıktığı bir yer olarak gösteriliyor, ama bu
yanlış, sultan ve onun oğullarından başka hiç bir erkek oraya
giremezdi.” ifadelerini kullandı.
Panele katılanlar dizide kullanılan nadide giysilerin Kanunî Sultan Süleyman devrinde değil belki 19. yüzyılda Avrupa saraylarında giyildiğini de hatırlattı.
RUSLAR TOPKAPI SARAYI VE HAREM’İ ZİYARET EDİYOR
Turizm ve Kültür Müşaviri Celal Kılıç ise dizinin Rus Türk ilişkilerini olumlu etkilediğini ve Rus seyircilerin Türkiye ve Osmanlı tarihini öğrenmeye teşvik ettiğini söyledi. Kılıç, “Rusya’da ‘Muhteşem Yüzyıl’ın’ ilk sezonunu gösterdikten sonra İstanbul’a gelen Rus turist sayısı yüzde 30 arttı. Ruslar dizide yer alan Topkapı Sarayı, bilhassa Harem ve diğer tarihi binalara büyük ilgi göstermeye başladı.” dedi.
Dizide büyük ölçekli savaş ve deniz muharebe sahneleri kullanılmadan sadece iç mekanlardaki dedikodularla izleyicinin ilgisinin üst seviyede tutulmaya çalışıldığını kaydedn Vertyayev, “Entrikaların sonu gelmiyor. İhtişamlı dekorasyon, şık giysi ve süslemeler izleyiciyi cezp ediyor. Ezici fon müziği ise çok rahatsız edici…” tenkidinde bulundu.