Rize'de tercüman komedisi (video)
Abone olRize'de panelde konuşan Gürcü profesörün sözlerini tercüme eden kişi salondakileri güldürdü.
Acaristan Özerk Cumhuriyeti Yüksek Şura Başkanı Prof.
Dr. Mihelin Maharadze’nin Rize Ünivesitesi’nde düzenlediği,
‘Teknoloji ve Ahlak’ konulu konferansa tercüman krizi damgasını
vurdu.
Gürcistan’ın önde gelen felsefecilerinden Acaristan Özerk Cumhuriyeti Yüksek Şura Başkanı Prof. Dr. Mihelin Maharadze, Rize Üniversitesi’nde ‘Teknoloji ve Ahlak’ konulu bir konferans düzenledi. Rize Üniversitesi Salonu’nda düzenlenen konferansa dinleyici olarak Rize Valisi Seyfullah Hacımüftüoğlu başta olmak üzere akademisyenler ve çok sayıda öğrenci yer aldı.
Konferans şehitler anısına 1 dakika saygı duruşu ve İstiklal Marşı okunarak başladı. Saygı duruşu ve İstiklal Marşı’nın okunacağını bilmeyen Gürcü heyet bir an şaşkınlık yaşadı.
NEYİ ÇEVİRDİĞİ ANLAŞILAMADI
Profesör Mihelin Maharadze’ye konuşmasında Türkiye Batum Konsolosluğu’nda görevli bir Türk personel tercümanlık etti. Tercüman zaman zaman Maharadze’nin ağır felsefi konuşmalarını çevirmekte güçlük çekti.
TÜRKÇE SORUYU TÜRKÇE AKTARDI
Konuşmanın ağırlığından yorulan tercüman bir ara Rize Valisi Seyfullah Hacımüftüoğlu’nun bir sorusunu sorulduğu gibi Maharadze’ye Türkçe olarak aktarınca salonda gülüşmeler yaşandı.
SALONDAN AYRILDI
Salondan özür dileyen tercüman yerini Gürcü bir tercümana bırakarak salondan ayrıldı. Görevi devralan Gürcü tercüman, Maharadze’nin salonda yanlış algılanan bazı anlatımlarını yeniden düzeltmek zorunda kaldı. Bu kez de salondakiler Gürcü tercümanın yetersiz Türkçesi’ni anlamakta güçlük çekti.