Pamuk Prenses'in vahim durumu!
Abone olJapon versiyonunda kötü çeviri ile yanlış anlatılan Pamuk Prenses masal kitapları raflardan toplatıldı.
Ekim ayında raflardaki yerlerini alan 'çocuk
kitaplarında' hikayeler farklı anlatılıyor, sözgelimi
pamuk prenses yedi cücelerle ilişkiye giriyordu.
Beijing Mediatime adlı yayın evinin yöneticileri, skandal hatanın ardından masalları tercüme etmek için orijinal Alman versiyonu bulamadıklarında bir karışıklık yaşandığını ve bunun yerine bir Japon versiyonun kullanıldığını söyledi.
Hangzhou'da yaklaşık 150 kopyanın satılmasının ardından müşterilerden gelen şikayetler üzerine kitaplar toplatıldı.
Yayınevi yetkilisi Li Yong, "Okuyucular arayıp kitabın çocuklar için sağlıklı olmadığını söyledi. Sunun üzerine ülke genelindeki kopyaları geri çektik" diye konuştu.
Karışıklığın nasıl farkedilmediği sorusuna ise yayıncı durumun
'karmaşık' olduğunu söyleyerek cevap verdi.
Aynı yayınevinden bir yetkili ise, Zhejiang Morning Express gazetesine yaptığı açıklamada, "Japonca okuyamıyoruz. Dolayısıyla karşılaştırma yapamadık, ama çevirmene güvendik. Çevirmen bir yüksek lisan öğrencisiydi" diye konuştu.