Nutuk Rusça'ya çevrildi
Abone olBaşbakanlık Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Atatürk Araştırmaları Merkezi tarafından hazırlanan Rusça Nutuk'un baskısı önceki gün tamamlandı.
Atatürk'ün Nutuk'u, ilk kez orijinal metninden Rusçaya çevrildi.
Rusya Bilimler Akademisi Şarkiyat Enstitüsü ile, Başbakanlık
Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Atatürk Araştırmaları
Merkezi tarafından hazırlanan Rusça Nutuk'un baskısı önceki gün
tamamlandı. Ankara'da düzenlenen Uluslararası 6. Türk Kültürü
Kongresi'ne katılan Rus Profesör Dmitri Vasiliyev, Nutuk'un Rusça
baskısının baş editörlüğünü yaptı. Prof. Vasiliyev, 9 kişilik bir
Rus ekibince yapılan çevirinin 3,5 yılda tamamlandığını belirterek,
"Bugün benim için çok büyük bir gün" dedi. Dönemin Türkçesinden bu
akademik çeviriyi yapmanın çok zor bir çalışma olduğunu belirten
Prof. Vasiliyev, "Ankara'da basılan kitabın ilk nüshasını dün
aldım. Bu kitabı, Moskova'daki meslektaşlarım da sabırsızlıkla
bekliyor. Moskova'daki Türkiye Büyükelçiliği'nde de kitabın
tanıtımını yapmak istiyoruz. Rus okuyucular bu büyük eserle böylece
tanışabilecekler" dedi. Rusçanın diğer eski SSCB ülkelerinde de
geçerli olmasından ötürü, eserden bu ülkelerin de yararlanacağını
kaydeden Vasiliyev, Nutuk'un daha önce Rusçada 1920'li yıllarda
basıldığını, ancak bu çevirinin Fransızca stenograf yazıdan
yapıldığını ifade etti. Prof. Vasiliyev, Rusya'nın Sibirya
bölgesindeki arkeolojik kazılara da katıldığını belirtti. Bölgede 8
ve 9'uncu yüzyıllardan kalma 100'e yakın Göktürk yazıtının daha
önce ortaya çıkarıldığını belirten Vasiliyev, "Bu yaz, 9 yeni yazıt
daha bulduk" dedi. Rusya Bilimler Akademisi Arkeoloji ve Etnografya
Enstitüsü'nden Prof. Yuliy Hudekof da, Altay bölgesi başta olmak
üzere, Sibirya'daki diğer bölgelerde yaptıkları arkeolojik
kazılarda elde ettikleri eski Türk savaşçıların giysilerini yeniden
canlandırdıklarını ve müzede sergilenecek hale getirdiklerini
belirtti.