Mortgage'in yerine yeni öneri
Abone olYurttaşların uzun vadeli taksitlerle ev alabilmesine dayalı sistemin adı olan son günlerin moda terimi "mortgage" için Türk Dil Kurumu yeni bir kelime önerdi.
Yurttaşların uzun vadeli taksitlerle ev alabilmesine dayalı
sistemin adı olan son günlerin moda terimi "mortgage" için Türk Dil
Kurumu'nun önerdiği "tutu" sözcüğünün tutmaması üzerine, Kurul
üyelerinden Hamza Zülfikar'dan "tutulu satış" önerisi geldi.
Zülfikar "Yeter ki ekonomi yazarları ya da devlet adamlarından biri
bu kelimeyi kullansın" dedi. TDK üyesi Hamza Zülfikar bir
makalesinde, daha önce Arapça'dan Türkçe'ye geçen "rehin" ve
Fransızca'dan alınan aynı anlamdaki "ipotek"in yanında şimdi de
yakın anlamlı "mortgage" sözcüğünün dillerde dolandığına işaret
etti. Zülfikar, mortgage sözcüğünün anlamının "Bir borcun ödeneceği
inancıyla geri alınmak üzere borçlunun alacaklıya verdiği değerli
şey" olduğunu belirtti. TDK'nın rehin ve ipotek için daha önce
"tutu" sözcüğünü önerdiğini, sözlükte kelimenin yer aldığını ve bu
kelimenin zaten halk tarafından kullanıldığını dile getiren
Zülfikar, sözcüğün daha çok Tokat, Isparta, Denizli, Balıkesir,
Sakarya, Adana, İzmir, Kütahya, Manisa da kullanıldığını bildirdi.
"DEVLET ADAMLARI KULLANSIN" Tutu sözcüğünün çok ilgi görmediğine de
işaret eden Zülfikar, mortgage teriminin yerine "tutulu satış"ın
kullanılabileceğini belirtti. Zülfikar, "Yeter ki para, banka
konularında, ekonomi sayfalarında yazı yazanlar veya devlet
adamlarından biri bu sözü kullansın" dedi. Yurttaşların uzun vadeli
taksitlerle ev alabilmesine dayalı sistemin adı olan son günlerin
moda terimi "mortgage" için Türk Dil Kurumu'nun önerdiği "tutu"
sözcüğünün tutmaması üzerine, Kurul üyelerinden Hamza Zülfikar'dan
"tutulu satış" önerisi geldi. Zülfikar "Yeter ki ekonomi yazarları
ya da devlet adamlarından biri bu kelimeyi kullansın" dedi. TDK
üyesi Hamza Zülfikar bir makalesinde, daha önce Arapça'dan
Türkçe'ye geçen "rehin" ve Fransızca'dan alınan aynı anlamdaki
"ipotek"in yanında şimdi de yakın anlamlı "mortgage" sözcüğünün
dillerde dolandığına işaret etti. Zülfikar, mortgage sözcüğünün
anlamının "Bir borcun ödeneceği inancıyla geri alınmak üzere
borçlunun alacaklıya verdiği değerli şey" olduğunu belirtti.
TDK'nın rehin ve ipotek için daha önce "tutu" sözcüğünü önerdiğini,
sözlükte kelimenin yer aldığını ve bu kelimenin zaten halk
tarafından kullanıldığını dile getiren Zülfikar, sözcüğün daha çok
Tokat, Isparta, Denizli, Balıkesir, Sakarya, Adana, İzmir, Kütahya,
Manisa da kullanıldığını bildirdi. "DEVLET ADAMLARI KULLANSIN" Tutu
sözcüğünün çok ilgi görmediğine de işaret eden Zülfikar, mortgage
teriminin yerine "tutulu satış"ın kullanılabileceğini belirtti.
Zülfikar, "Yeter ki para, banka konularında, ekonomi sayfalarında
yazı yazanlar veya devlet adamlarından biri bu sözü kullansın"
dedi.