Milliyet'in başlığı öğrencileri kızdırdı
Abone olMilliyet'te 23 Kasım'da çıkan, 'Üniversiteliye müjde' haberindeki Milli Eğitim Bakanı Hüseyin Çelik'in kredi zammı açıklamasını müjde olarak sunması okurları kızdırdı,
Milliyet'te 23 Kasım'da çıkan, 'Üniversiteliye müjde'
haberindeki Milli Eğitim Bakanı Hüseyin Çelik'in aylık 110 YTL
kredinin 120 YTL'ye çıkarılacağı yönündeki açıklaması öğrencileri
şoke etti. Nihal Katrancı'nın tepkisi şöyle: "Üniversite gençliği
olarak yayımladığınız müjdeli haberi görünce hüsrana uğradık. 10
YTL'yi müjde olarak tanımlayan bir gazetenin tarafsızlığından şüphe
ederim. Biz bu yetersiz ve komik zammın nedenlerini araştırmanızı
beklerken sizin bunu müjde olarak duyurmanız çok şaşırtıcı." Emre
Senel'in eleştirisi de benzer yönde: "Ben üniversite son sınıf
öğrencisiyim. 10 YTL zammı müjdeymiş gibi yansıtmak yerine neden
böyle bir miktar öngörüldüğü türünden sorular sorulmalıydı." Emekli
profesör unvanına eleştiri Protokol uzmanı Nihat Aytürk, "Şeyhin
rüyası YÖK'ü kızdırdı" haberinde geçen "Emekli Profesör İsmail
Tuncay Uslu..." cümlesindeki hataya dikkat çekiyor: "Profesörlük,
akademik bir kariyer olduğu için, profesörün emeklisi ve eskisi
olmaz. Profesör ölünceye kadar profesördür. Ancak, ODTÜ emekli
öğretim üyesi Prof. Dr. Ali Güney demek doğru olur. Öte yandan
generallik, valilik, büyükelçilik ve hâkimlik unvanları, devlet
payesi unvanlar olduğundan bu unvanların da eskisi olmaz, yalnızca
emeklisi olur. Örneğin emekli general, emekli büyükelçi denir. Eski
kelimesi, emekli kelimesinde olduğu gibi, kurum önünde değil, kişi
önünde kullanılır. Eski olan kurum değil, kişidir. İstanbul
Büyükşehir Belediyesi eski Başkanı gibi..." Başlık ve spotlarda
hatalı yazımlar İlhan Kalay adlı okurumuz, gazetede kimi zaman
karşılaştığı yazım yanlışlarına dikkat çekiyor. Mesleğin hızını
bilen ve istenmeden yapılan hataları çoğu zaman hoşgörüyle
karşıladıkları belirten Kalay yine de Milliyet gibi ciddi bir
gazetenin başlık ve spotlarda basit hatalara düşmemesi gerektiğini
belirtiyor. Örnek de vermiş: "Milan kafilesini çiçekle
karşılayalım" Bulgaristan Türkleri Milliyet'te son aylarda birkaç
kez düzelttiğimiz bir hataya bu kez yazarımız Can Dündar düşmüş. 17
Kasım tarihli köşe yazısında "Bulgar Türkleri" tanımını kullanmış.
Bulgaristan'da yaşayan ve Türkiye'ye göç eden Türkler bu konuda çok
duyarlılar. Çok sayıda okurumuz Can Dündar'a ilettikleri
serzenişlerini Okur Temsilcisi'ne de bildirdiler. Bu maddi hatayı
bundan böyle Düzeltme Servisi'nin de gözünden kaçmayacağı umuduyla
düzeltir, özür dileriz. Doğru yazım, 'Bulgaristan Türkleri'
olacak!