Milliyetçi yazarın Kürtçe itirafı!
Abone olMilliyetçi kökenli yazar Avni Özgürel'den Kürtçe dili itirafı: Kürtçe müşterek kültürümüzün hazinelerinden biri...
Radikal Gazetesi'nin milliyetçi kökenli yazarı Avni Özgürel'den
itiraf: Kürtlerin dil konusunda ne denli duyarlı olduklarını da
1990'dan sonra, ancak ısrarla gündeme taşınmasına rağmen gayet geç
anladım.
Pazar günleri köşesinde tarihteki olaylardan ve yakın siyasi
geçmişimize dair ilginç örnekler veren Avni Özgürel, bugünkü
yazısında ilginç bir itirafı yer verdi:
Kürtlerin dil konusundaki duyarlılığını ancak 1990'dan sonra
anlayabildiğini söyleyen Özgürel yazısına şöyle başladı:
'Bir Dil Niye Kanar?' Türk'üm, PKK'dan dolayı
herkesin belleğine kazınan birkaç kelime dışında Kürtçe bilmem...
Kürtlerin dil konusunda ne denli duyarlı olduklarını da 1990'dan
sonra, ancak ısrarla gündeme taşınmasına rağmen gayet geç
anladım.
Anladım anlamasına ama, açık söylemem gerekirse uzun bir süre
Kürtçe meselesinin Kürtlerden ziyade Kürtçü siyasetin dilinde
olduğuna inandım. O kadar ki, Kültür Bakanlığı'nda danışmanlık
yaptığım dönemde Türkiye'de Kürtçe çekilmiş ilk sinema filmi olan
'Memu Zin'e işletme izni verilmesi için çaba sarfederken bile
'Yapanlar, nasıl olsa bakanlık bunu yasaklar; yasaklasınlar ki
gürültü koparalım diye çektiler. İşletme izni verip oyunu bozalım'
düşüncesindeydim...
KÜRTÇE MÜŞTEREK KÜLTÜRÜMÜZÜN HAZİNESİ
Radikal yazarı Kürtçe'yi müşterek kültürümüzün hazinesi olarak
niteledi:
O zamandan bu zamana köprülerin altından çok su aktı
elbette ve yıllar bana geçmişte haddinden fazla önyargılı olduğumu
öğretti. Ve şimdi; benim gözümde Türkçe'nin lisan olmanm ötesinde
ifade ettiği mana neyse Kürtler için de ister bilsinler ister
bilmesinler gerçekte öğrenmeye gerek duymayanlar da dahil-
Kürtçe'nin aynı manayı ifade ettiğini düşünüyorum. Keza Kürtçe'nin
müşterek kültürümüzün hazinelerinden biri olduğunu.
Çok sayıda insanın bu konuda tereddütlü olduğunu bildiğim için bana
yukarıda özetlemeye çalıştığım düşünceleri hatırlatan bir kitabı
önermek istiyorum... Muhsin Kızılkaya'nm 'Bir Dil Niye Kanar?'
adını verdiği, politik iddia taşımayan, anılanndan süzdüğü bir eser
bu. Kitap elime bir tanıdığımdan, okula yeni başlayan bir kız
çocuğunun Türkçe bilmediği için öğretmene tuvalete gitme isteğini
söyleyemeyip altını ıslattığını dinlediğim gün geldi... İletişim
Yaymevi'nin neşrettiği 'Bir Dil Niye Kanar' diğergamlık ya da
yabancı lisanlardan devşirdiğimiz sözcükle 'empati' dediğimiz tavn
hatırlamaya vesiledir.