MHP'li Bal'dan RTÜK'e dil eleştirisi
Abone olTBMM Anayasa Komisyonunda görüşülen RTÜK Kanun Tasarısı'nın 5 maddesi kabul edildi.
Milletvekillerinin tasarı üzerindeki görüşlerini dile
getirmesinin ardından, tasarının maddelerinin görüşülmesine
geçildi.
Görüşmelerde söz alan MHP Konya Milletvekili Faruk Bal, tasarıda
Türkçe olmayan bazı yeni kavramların yer aldığını belirterek
bunların Türkçe karşılıklarının yazılması gerektiğini söyledi.
Tasarıdaki ''editoryal'' kelimesini örnek veren ve
bu kelimenin metinde sıkça geçtiğini kaydeden Bal, Türkçe olmayan
bu tür kelimelere anlam yüklemekte zorluk çekilebileceğini dile
getirdi.
Tasarıdaki, ''Türkçe dışındaki dil ve lehçelerde de yayın
yapılabilir. Yayınların, seçilen dilin kurallarına uygun olarak
yapılması zorunludur'' ibaresini de eleştiren Bal, ''ne
olduğu bilinmeyen bir dilin gramerinin tespit edilmesinin de güç
olacağını'' söyledi.
CHP Mersin Milletvekili İsa Gök ise tasarıda kullanılan dili
eleştirdi. Gök, tasarıda kullanılan dilin ve bazı ifadelerin,
düzeltilmemesi halinde, uygulama aşamasında karışıklığa yol
açabileceğini savundu. İsa Gök, görüşülen bazı maddelerle ilgili bu
yönde değişiklik önergeleri verdi.
CHP Manisa Milletvekili Şahin Mengü ise televizyon yayınlarındaki
''gizli reklam'' konusuna değindi. Mengü, herhangi bir filmde,
senaryo gereği oyuncunun bir markete girmesi halinde, ekranın,
oradaki ürünlerin markalarının görünmemesi için kullanılan
karartmalarla kaplandığını söyledi. Şahin Mengü, izleyiciyi
rahatsız eden bu durumla ilgili yeni bir düzenleme getirilmesi
gerektiğini söyledi.
Milletvekillerinin sorularını ve eleştirilerini yanıtlayan RTÜK
Başkanı Davut Dursun, tasarıdaki ''kullanılması gerekli mi gereksiz
mi'' şeklinde tartışılan bazı cümlelerin, AB mevzuatından tercüme
edilerek metne alındığını söyledi.
Tasarıya ilişkin bazı eleştirilere yanıt veren Devlet Bakanı ve
Başbakan Yardımcısı Bülent Arınç, Mengü'nün ''gizli reklam''
konusundaki önerisine değindi. Arınç, yayıncı kuruluşun, bir
programda ekranda görünen ürün markasını, maddi menfaat
karşılığında gösterip göstermediğinin objektif olarak
belirlenmesinin güç olacağını söyledi.
Tasarıdaki ''yayın dili'' başlıklı bölümle ilgili eleştirilere de
yanıt veren Arınç, amaçlarının, yayında kullanılan dilin argo hale
getirilmeden, düzgün ve kurallarına uygun bir şekilde
kullanılmasını sağlamak olduğunu ifade etti. Arınç, Türkçe için
koyulan bu kuralın, yayında kullanılacak başka bir dil için de
geçerli olmasını istediklerini ve bunun, yerinde bir düzenleme
olduğuna inandığını dile getirdi.
Tasarının maddeleri üzerindeki görüşmeler sürüyor.