Mevlana öğüdünün Japoncası
Abone olMevlana'nın herkes tarafından bilinen öğüdünün Japoncası çok güldürecek.
Türkiye'de yaşayan Yumiko Kase adlı Japon kadın, üç yıldan beri
Konya'daki Mevlana Kültür Müzesi'nin girişinde bulunan Japonca
tanıtım yazısının değiştirilmesi için uğraşıyor. Kase yaklaşık 3
yıldan bu yana bu yanlışı bildirmesine ve olayı basına taşımasına
karşın yetkililerin düzeltmek için bir şey yapmadığını
belirtiyor.
TURİSTLERİN YÜZDE 80'İ JAPON
Kase'nin
iddiasına göre, Mevlana'nın "Ya olduğun gibi görün ya da
göründüğün gibi ol" öğüdünün Japonca çevirisi Japon
turistler arasında şaka konusu olacak kadar kötü ve hatalı.
Kase, sözün Japonca çevirisinin "Olan şeyi gibi olmakta
aynı zamanda ya da olmak için olduğu gibi olan şeyi
olunuz" şeklinde anlamsız bir cümleye dönüştüğünü
söylüyor.
2005 yılındaki Şeb-i Arus törenleri sırasında bir başka Japon
arkadaşının uyarmasıyla levhadaki yanlışı fark ettiğini anlatan
Kase, şöyle dedi: "Her işte hata olabilir ancak işi bilene
sorularak düzeltilebilir."
Konya'ya gelen yabancı turistin neredeyse yüzde 80'inin Japonya'dan
geldiği ifade edildi/