Masalcı hocanın Keloğlan aşkı
Abone olÇocuklar için 25 kitabı ve çeşitli roman ve derlemeleri bulunan Feyzioğlu'nun hedefi yine çocuklar..
Yazarın kitaplarının ilk altı cildi Babil Yayınları'ndan çıktı.
Keloğlan'ı dünya çocuklarıyla tanıştıran yazar Yücel Feyzioğlu,
altı masal kitabını Türk okuruyla buluşturdu. Yazar Feyzioğlu,
"Keloğlan ve Kartal Abi" "Keloğlan ile Ceylanlar" "Keloğlan'ın
Rüyası" "Badi ile Bidi" “Sihirli Limon” ve"Cırttan ile Şahmaran
Kız" adlı kitaplarını Türkiyeli çocuk okurla buluşturdu. Yaklaşık
30 yıldır Almanya'da öğretmenlik yapan Feyzioğlu'nun kitaplarında,
Keloğlan'ın maceraları ile Kars yöresinde dilden dile dolaşan
masallar anlatılıyor. Almanya'da gurbetçi Türk ve Alman
çocuklarının öğrenim gördüğü okullarda "Keloğlan masallarını günlük
hayata uyarlayarak derslerde anlatan" ve yoğun ilgi gören yazar,
aynı yöntemi Türkiye'de de uygulamak üzere ülkemize davet edildi.
Türkiye'de çeşitli "okuma"lara katılan Feyzioğlu, Almanya, Fransa,
İsviçre, Hollanda, Avustralya ve Azerbaycan'da uyguladığı yöntemi
Türk çocukları ve öğretmenleriyle de paylaştı. ULUSALDAN EVRENSELE
KARAKTERE “KELOĞLAN”Kitapları bugüne dek altı değişik dilde
yayımlanan Feyzioğlu, "Almanya'da uygulamaya başladığım yöntemle,
yani, dersleri masal haline getirerek anlattığım yöntemle
çocukların derse katılım oranını ve okuma isteklerini, gözle
görülür bir şekilde artırdık. Derslerde anlattığım masalları, uzun
yıllardır kitap halinde yayımlıyorduk. Ancak, Türkiye'deki
çocuklara şu ana dek ulaşamamıştık. Şimdi Babil Yayınları
aracılığıyla, bu eksiği de gidereceğiz" dedi. Çocukların öğrenme
isteğini artırmayı ve bilgiye ulaşma yollarını öğretmeyi
hedeflediğini belirten Feyzioğlu, şunu vurguladı: "Kitaplarım
yalnızca çocuklar için değil, aynı zamanda büyükler için de
yazıldı. Çünkü, onların da çocukların dünyasını anlaması ve ona
göre davranmaları gerekiyor." Feyzioğlu, Keloğlan masallarını tüm
çocukların okuması gerektiğinin altını da ısrarla çizdi.
Keloğlan'ın pratik zekasının, gelişme çağındaki çocuğun hayal
dünyasını geliştirdiğini vurgulayan Feyzioğlu, "Bunu Almanya'daki
çocuklarda çok net bir şekilde gördüm. Öyle ki; Alman eğitim
kurumları da bunun farkına vardı ve benden bu masalları diğer
okullarda da anlatmamı istedi. Yaklaşık 30 yıldır, Keloğlan
masallarını on binlerce çocuğa anlattım. Çocuklardan da yüzlerce
teşekkür mektubu aldım" dedi.Ayrıca, Almanya Andersson Yazarlar
Akademisi ve Gothe Enstitüsü mezunu olan yazar Feyzioğlu, TRT’nin
yurt dışında yaşayan yazarlar arasında gerçekleştirdiği yarışmada
ve Cumhuriyet Gazetesi’nin benzer bir yarışmasında yazar Oral
Çalışlar ile paylaştığı bir çok ulusal ödül ve birkaç kez Alman
Eğitim ve Kültür Bakanlığı tarafından yılın en önemli çocuk
yazarları arasında gösterilmiş olan aydın ünvanlarının da
sahibidir.Seksen darbesinin kazazedelerinden biri olarak; bir çok
aydın gibi o da henüz yirmili yaşlarda iken ülkesini terk etmiş ve
sevdalarından uzakta yaşamak zorunda bırakılmıştır. Ancak her
şeyden koparılsa da kendisinden, öz’ünden koparılamamış; bir aydın
olarak kendi ulusal kahramanını evrensel dile ve ifadeye
kazandırarak; aydın olmanın gerçek çabasını otuz yıla yakın bir
zamanda ortaya koymuştur.Batı kültürünü beş ayrı dilden takip etme
olanak ve şansına sahip olduğunu belirten yazara göre; her şeye
rağmen aslolan kendi kültürüdür ve en büyük beslenme yatağı olarak
da Doğu Kültürü’ne yaslandığını ifade ediyor. “Elbette Batı’yı
önemsiyor ve oradan da besleniyorum” diyen yazara göre; insan,
kendi kültüründen yaratırsa kendi kahramanına can verebilir.Ancak o
zaman hissedilebilir bir üretime imza atılabilir.