Livanelinin romanı Pariste
Abone olZülfü Livaneli'nin Fransızcaya çevrilen ''Mutluluk'' adlı romanı için Paris'te imza günü düzenlendi.
Yazar ve müzisyen Zülfü Livaneli'nin Fransızcaya çevrilen
''Mutluluk'' adlı romanı için Türkiye'nin Paris Kültür ve Turizm
Müşavirliği'nde tanıtım ve imza günü düzenlendi.
Şirin Melikov tarafından Fransızcaya çevrilen ve Gallimart yayınevi
tarafından basılan kitabın tanıtım gününe, Fransız ve Türk edebiyat
severler yoğun ilgi gösterdi. Fransa'nın eski kültür bakanlarından
Sosyalist Parti milletvekili
Jack Lang, törende yaptığı konuşmada, Livaneli'yi, müzisyen,
edebiyatçı kişiliğinin dışında ''hümanist ve eylem adamı'' olarak
niteledi.
Türkiye'nin UNESCO nezdindeki Daimi Temsilcisi Numan Hazar ise
yaptığı konuşmada, aynı zamanda UNESCO kültür alanındaki iyi niyet
büyükelçisi olan Livaneli'nin, dünya barışının ve kültür mirasının
korunmasına yönelik önemli katkılar yaptığı söyledi.
Hazar, Livaneli'nin, Yunanlı müzisyenlerle yaptığı çalışmalarla,
iki ülke arasındaki ilişkilerin gelişmesine yaptığı katkıya da
dikkat çekti.
''Mutluluk'', Fransa'da ''Herkes İçin Kütüphaneler Derneği''nin
(Bibliotheques Pour Tous) aylık edebiyat dergisi ''Notes
Bibliographiques'' tarafından Fransa'da ayın kitabı seçildi. Herkes
İçin Kütüphaneler Derneği, Fransa'da kamuya açık, 2 bin özel
kütüphanenin oluşturduğu bir ağı yönetiyor.
''Notes Bibliographiques''in 1 Nisan 2006 tarihli sayısında Zülfü
Livaneli ve kitabı hakkında da bir yazı yayımlandı. Yazıda,
''Mutluluk'', ''çağdaş Türkiye'nin karmaşık gerçekliğini yansıtan
muhteşem bir roman'' olarak değerlendirildi.