Kürtçe sağlık hizmetine Bakan’dan veto
Abone olKürtçe bilen hekim atanması, sağlıkla ilgili Kürtçe broşür basılması talebine Sağlık Bakanı Recep Akdağ'dan ret yanıtı geldi.
Nergis DEMİRKAYA
İNTERNETHABER
ANKARA- Kürtçe eğitimin ardından Kürtçe sağlık hizmeti
tartışması başladı. Diyarbakır Tabip Odası daha iyi hizmet için
Kürtçe’nin sağlık hizmetlerinde kullanılmasını isterken Sağlık
Bakanı Recep Akdağ buna ihtiyaç olmadığını savundu.
Doğu ve Güneydoğu Anadolu’da vatandaşların büyük kısmının Türkçe
bildiğini söyleyen Akdağ “Özel düzenlemeye gerek yok.
Türkçe konuşamayan insan sayısı çok az. Yaşlı ve kadınlarda var
biraz. Ama Kürtçe’yi konuşan biri oluyor çevrede ve sorun
olmuyor” dedi.
Akdağ sağlıkla ilgili Kürtçe broşür dağıtılması önerisine ise,
“Türkçe okuma yazmayı bilmiyor. Ama Kürtçe okuma yazma
biliyor! Gerçekçi değil, ideolojik bir yaklaşım” diye
karşıladı.
Kürtçe sağlık talebi önerisini getiren hekim ve siyasetçilere göre
Kürtçe’nin sağlık hizmetlerinde kullanılmaması doğru teşhise
ulaşmakta zorluğa neden oluyor. Türkçe bilmeyen hastaya yakınları
yardımcı oluyor. Bu da hekim – hasta mahremiyetini rencide ediyor.
Sağlıklı sonuç da vermiyor. Bu nedenle özellikle doğu ve
güneydoğuda hizmet veren doktor, hemşirelerin bölge dilini
bilmesinin şart olduğu savunuluyor. Kritik konularda da Kürtçe
broşürler basılması isteniyor.
Sağlık Bakanı ise bu talebi çok yerinde görmedi. “Kürtçe
bilen doktor atamak doğru olmaz” diyen Akdağ’ın
değerlendirmesi şöyle:
”Ülkenin Doğu ve güneydoğusunda Kürtçe iletişime ihtiyaç duyanın
üzerinde Türkçe ihtiyacı duyan insan var. Her iki dili bilen varsa
mutlaka daha yararlı olur. Ama özel düzenlemeye gerek yok. Türkçe
konuşamayan insan sayısı çok az. Yaşlı ve kadınlarda var biraz. Ama
Kürtçe’yi konuşan biri oluyor çevrede ve sorun olmuyor.”
KÜRTÇE BROŞÜR İDEOLOJİK YAKLAŞIM
BDP kuş gribiyle ilgili süreçte Kürtçe broşür de dağıtılmasını
önermişti. Bakan Akdağ bu talebi hatırlatarak çarpıcı bir
değerlendirmede bulundu:
"Kuş gribinde Kürtçe broşür ilan dağıtalım denildi. Bunun pratiği
yok. Türkçe okuma yazmayı bilmiyor. Ama Kürtçe okuma yazma biliyor!
Sesli ilan dese bunu anlarım. Belediye hoparlöründen duyuru
yapılsın derse anlarım, ama Kürtçe doküman çok gerçekçi değil.
Bunlar biraz ideolojik yaklaşım. Böyle bir sorun yok ama bu sorunun
yaşanmaması için de elimizden geleni yaparız.”