Hatay'da bulunan mozaik meğer öyle yazmıyormuş!
Abone olTarihçi Murat Bardakçı, Hatay'da bulunan mozaikte 'Neşeli ol, hayatını yaşa' değil, 'Acele ile yediğin yemeğin zevkini ölüm ile alırsın' yazdığını öne sürdü.
Hatay'da bundan 2 bin 400 sene önce, Roma döneminde
yapıldığı ve üzerinde eski Yunanca "Neş'eli ol, hayatını yaşa"
sözlerinin yazılı olduğu söylenen mozaikle ilgili şaşırtan
gelişme.
Dünyanın konuştuğu sosyal medyada capslerin bile yapıldığı mozaikte yazılanlar basına yanlış mı aktarıldı?
Tarihçi yazar Murat Bardakçı, Habertürk gazetesindeki köşesinde, mozaiğin üzerinde sanılanın aksine başka bir yazı yazdığını iddia etti. İşte Bardakçı'nın konuyla ilgili yazısı:
EV Mİ, İMARETHANE Mİ?
"Eski Grekçe’yi bilenler, yazılanların bu şekilde tercüme
edilmemesi gerektiğini söylüyorlar. Klasik arkeoloji gruplarında,
mozaiğin aslında üç parça olduğunu, her parçanın üzerindeki
yazıların birbirini takip ettiğini ama en sağdaki parçanın tahrip
olduğunu, dolayısı ile ortadaki ve soldaki panelin üzerindeki
yazıların tercümesi ile yetinileceğini söylüyor ama bu iki
parçadaki ifadelerin “Neş’eli ol, hayatını yaşa” mânâsına
gelmediğini anlatıyorlar.
Uzmanlara göre, mozaiğin ve yazıların şu şekilde
değerlendirilmesi gerekiyor:
Mozaik bir zengin evine değil, fakirlere çorba dağıtan, yani bizim
imarethaneler gibi faaliyet gösteren bir mutfağa ait olmalıdır. Bu
mutfağın zengin evinde bulunması mümkündür ama mozaiğin üzerindeki
yazı fakirler ile alâkalı bir faaliyet ihtimalini
güçlendirmektedir. Roma zamanında fukaraya bedava çorba
dağıtıldıktan sonra ahlâkî, felsefî ve sosyal konuşmalar yapılmakta
ama gelenler çorbalarını içtikten sonra mekândan hemen ayrılmak,
açıkçası “kaçmak” istemektedirler. Ortadaki panelde gitmek üzere
olarak resmedilen kişi bunlardan biridir, çorbasını içtikten hemen
sonra duvardaki güneş saatine bakarak vaktin geç olduğunu söyleyip
mekânı terketmekte, arkasındaki sakallı adam da geri getirmeye
çalışmaktadır. İfade, sol panelde görülen iskeletin üzerindeki
satırlar ile birbirini tamamlamakta ve “Acele ile yediğin
yemeğin zevkini ölüm ile alırsın” şekline gelmektedir.
FANÎ DÜNYEVÎ ZEVKLER...
Aynı yabancı uzmanlarına göre, mozaikte “Neş’eli ol, hayatını yaşa”
ifadesi bulunmamakta, bambaşka şeyler söylenmektedir ve ifadenin
tamamı, tahrip olmuş olan en sağdaki panelde bulunması gereken
yazının diğer cümlelerin siyakından hareketle tahmini ile şu
şekilde olmalıdır:
“Bütün dünyevî zevkler fânîdir. Bu evde hayır işlemek maksadıyla
sunulan yemeği gözardı edip kaçırdığın ve sadece karnını beleşe
doyurmak maksadıyla geldiğin takdirde alacağın sadece ölümlü bir
ruhun bir anlık zevki olur”.
Batı’daki Eski Yunan ve Roma uzmanı epigraflar, yani kitabe
uzmanları, mozaiğin üzerindeki yazılar ile ilgili olarak işte böyle
düşünüyorlar... Bu ifade, o devirdeki hikmet sahiplerinden birinin
yine o zamanlarda meşhur olan bir sözü olabilir.
Mozaiğin zengin evinin mutfağında değil, Batı’da şimdi “Salvation
Army” denen hayır faaliyetlerinin yapıldığı bir başka mutfağın
duvarında bulunması da benim aklıma daha yatkın geliyor.
Metni bizim epigrafların mı, yoksa yabancı kitabe uzmanlarının mı
doğru okuyup yorumladıkları eminim yakında ortaya çıkacaktır."