Habertürk'ün biçare peltek güzeli
Abone olHabertürk'te Tarihin Arka Odası programının aktörlerinden Pelin Batu'ya ilginç yakıştırma: Biçare peltek güzeli...
İNTERNETHABER
Habertürk'te Murat Bardakçı ve Erhan
Afyoncu'yla birlikte 'Tarihin Arka Odası'
adlı programın üçüncü aktörü Pelin Batu'ya ilginç
yakıştırma: Biçare peltek güzeli...
Zaman Gazetesi'nin ayda bir çıkardığı Kitap Zamanı'nda
yazarlarından İrfan Külyutmaz, Pelin Batu'ya 'biçare peltek
güzeli' derken Erhan Afyoncu'yu ise 'Tokad'lı
müderris muavini' olarak niteledi.
TAFRAFURUŞ MURAT BARDAKÇI
Yazılarını Osmanlıca kaleme alarak eğlenceli konulara değinen İrfan
Külyutmaz, Tarihin Arka Odası'nın aktörlerini bakın nasıl ti'ye
alıyor:
Yahu, nur-i aynim Murat Efendi, zatıaliniz, kendi kazatanızdaki
merteği görmediniz mi ki, elalemin gözündeki çöpden
bahsedeyorsunuz? Kazatanızın umumi neşriyyat müdüri ve birader-i
can berareberiniz Fatih Altaylı, Diyanet İşleri Reisi Ali
Bardakoğlu beyefendi'nin 'Kur'an Okuyunuz!' mealindeki sözlerini,
laikliğe mugayir bularakdan, böyle bir zatın laik Türkiye
Cumhuriyyeti'nde Diyanet İşleri Başkanlığı koltuğunda oturması
zuldür" dediğini derhaatır etmeyor musunuz? Zatıalinizden bu 'vahim
cehalet' mevzuunda çıt çıkmadı. Niyçün çıkmadı efendim?
HANDE ALTAYLI'YI MI OKUYACAKTI?
Külyutmaz'ın eleştiri oklarından Fatih Altaylı da nasibini alıyor.
İşte o satırlar:
Kaşınızı gözünüzü oynatarakdan Fatih Altaylı efendi'ye hulus
çakmakdan ve konu mankeni biçare peltek güzeli musırrane te'dip ile
tarih dedikoduları mevzuunda Tokatlı'lı müderris muavininden ziyade
malumatlı olduğunuz tafrafuruşluğuna salik olmaktan vakit
bulamadınız galiba? Yahu, insan bir nebze munsif olur: Diyanet
İşleri Reisi ne tavsiye edecek idi; 'Günde iki sahife Hande Altaylı
romanı okuyunuz' mu diyecek idi? Fesubhanallah! Fesubhanallah!
ALTAYLI'NIN TÜRKÇESİ ŞAİBELİ
Fatih Altaylı'nın Türkçesi'nin şaibeli olduğunu söyleyen Külyutmaz,
yazısının bu bölümünü oldukça şık bir şekilde sona erdiriyor:
Efendim, bu Altaylı denilen zatın Türkçesi de şaibelidir. Türkçede
'zul' deye bir kelime yoktur; - 'zül' vardır, o da, 'aşağılanma'
manasına gelir ve 'züldür' deye tek başına istimal edilmez, 'zül
addederim' deye kullanılır. Bir misal ile anlatmak iktiza ederse,bu
terkibin suret-i istimali şöyle olacaktır: 'Bendeniz Fatih
Altaylı'ya muhatab olmayı zül addederim'...