Eksik etek kaşık düşmanı tarih oluyor
Abone olTürk Dil Kurumu sözlükleri masaya yatırdı. Kadınları aşağılayan atasözü ve deyimler çıkarıldı.
12 Eylül'de yapılan Anayasa değişikliği ilk sonuçlarını
vermeye başladı. Türk Dil Kurumu, “Kaşık düşmanı”, “Eksik etek”,
“Kadının sırtından sopayı, karnından sıpayı eksik etmeyeceksin”,
“Devletin malı deniz, yemeyen domuz” gibi kadınları aşağılayan ve
gençleri olumsuz etkileyen atasözü ile deyimleri sözlüklerden
çıkardı.
Türk Dil Kurumu (TDK), 12 Eylül'de gerçekleştirilen referandumun
ardından gerçekleşen anayasa değişikliğinde kadına ve çocuklara
yönelik pozitif ayrımı sözlüklere yansıttı. Milliyet'in haberine
göre 7 bilim adamından etkin bir çalışma grubu oluşturan ve 20 bine
yakın deyim ve atasözünü bilimsel incelemeye tabii tutan Türk Dil
Kurumu (TDK), argo, gelenek ve inançlara uymayan, bazı bölge
ağızlarında kullanılan sözcükler, deyimler ve atasözlerini
ayıkladı.
Çalışma grubunun sonuçlandırmakta olduğu ayıklamaya göre, kadınlara
yönelik; "Kadın erkeğin şeytanıdır", "Avrat var ev yapar, avrat var
ev yıkar", "Avradı eri saklar, peyniri deri", "Ağustostan sonra
ekilen darıdan, kocasından sonra kalkan karıdan hayır gelmez", "Al
atın iyisini yiyeceği bir yem, al avradın iyisini giyeceği bir
don", "Oğlan babadan öğrenir sofra dizmeyi, kız anadan öğrenir
sokak gezmeyi", "Avrat malı, kapı mandalı", "Gül dalından odun,
beslemeden kadın olmaz" gibi ayrımcı ve aşağılayıcı deyim ve
atasözleri tarihe karışacak.
KÜRTÇE SÖZLER ÇIKARILDI İDDİASI
BDP'li Osman Özçelik çalışma kapsamında sözlüklerden Doğu ve
Güneydoğu'da kullanılan ağırlıklı Kürtçe olan sözcüklerin
çıkarıldığını iddia etti. Bakan Mehmet Aydın, bu bilginin
yanlış bir anlaşılmaya dayandığını belirterek şunları söyledi:
"Yeni sözlükte 'Altta kalanın canı çıksın', 'Bana dokunmayan yılan
bin yıl yaşasın', 'Kadının sırtından sopayı, karnından sıpayı eksik
etmeyeceksin' türünden sözlerle, 'Eksik etek', 'Kaşık düşmanı' gibi
deyimlerin genç kuşaklara aktarılmasında bir yarar olmaması
nedeniyle böyle bir karar alındı."
Aydın, Kürtçe kelimelerin ayıklandığı iddiası konusunda bir
bölgeye yönelik olarak sözcüklerin atılması veya yok sayılmasının
asla söz konusu olamayacağını kaydetti. Aydın, Özçelik'in Türkçe
sözlükte Kürtçe kökenli sözcüklerin karşısına "Kürtçe" yazılmadığı
yönündeki yorumuna karşılık da şu yanıtı verdi:
"Başka dillerde oldu gibi bizim dilimizin sözlüğü de hazırlanırken
dilde var olan sözleri içermesi esas alınıyor. Türkçe sözlükte
sözlerin köken bilgileri verilmemekte, sadece yabancı kökenli söz
dilimimize hangi dilden girdiyse o dilin bilgisi yazılıyor. Dilimiz
Arapça ve Farsça kökenli sözlerle yoğun bir biçimde 15'inci
yüzyıldan itibaren tanışmış ve bu sözler dilimize o tarihten
itibaren girmeye başlamıştır. Dolayısıyla da sözlükte karşılarında
bu dillerin adı bulunmuyor."