Ebru Gündeşe Arapça tepkisi
Abone olSelami Şahin, "Senin Olmaya Geldim" şarkısını Arapça okuyan Gündeş'e tepki gösterdi.
Selami Şahin, kendisine ait "Senin Olmaya Geldim" isimli şarkıyı
Arapça okuyan Ebru Gündeş'e tepki gösterdi.
Şarkının kendisine sorulmadan Arapça'ya çevrildiğinin altını çizen
Şahin şunları söyledi: "Benim annem Mısırlı Arap olduğu için annem
hiç Türkçe bilmezdi. Bu yüzden benim ana dilim de Arapçadır. En
azından lütfedip, 'Selami Bey, bir şarkınızın üzerine Lübnanlı bir
kadın söz yazıyor ben bunu bu şekilde okuyabilir miyim' diye
sorabilirdi. Ben çok iyi Arapça bildiğim için okurken onun yanında
olmayı isterdim. Daha iyi aksanda okuması için yardım ederdim. Yani
bir Arap onu dinlediği zaman ne dediğini anlasın isterdim. İnsan
bilmediği bir lisanı konuşmaya çalışırken onu daha iyi bilen birine
danışır. Ben dinledim şarkıyı, dün çocuklarım dinletti ve hiçbir
şey anlamadım. Arapça bilen biri olarak anlamadım.
Telaffuzu çok kötü olduğu için cümleleri hiç anlaşılır değildi.
Sonuçta ben, 'Ne yaptın sen, benim eserimi okudun' diye bir şey
söylemem ama eğer bunu albüm yapacaksa ve Arap ülkelerine de
açılmak istiyorsa bana bir 'alo' desin. Ben anlaşılır okuması için
onu çalıştırırım."