Dünya bir Türk romanını konuşuyor
Abone olTürklerin Küçük Prens'i tüm dünyayı büyülüyor.
Dünyanın dört bir yanında okurların büyük ilgi ve beğenisini
kazanan Kayıp Gül, birçok ülkede haftalarca
bestseller listelerinde yer aldı.
Tüm zamanların en çok okunan ve sevilen kitaplarından St.
Exupéry'nin Küçük Prens'i, Richard Bach'ın Martı'sı, Hesse'nin
Siddarta'sı ve Paulo Coelho'nun Simyacı'sına denk tutulan Kayıp
Gül, özgün bir 'kendini keşfetme' romanı.
Değişik kültür ve felsefeleri günümüzün modern yaşantısıyla iç içe
sunan Kayıp Gül, Doğu'yla Batı arasında bir köprü eser niteliğinde.
Sanki bu yönüyle, hem tarihsel hem de coğrafi anlamda Doğu ile Batı
arasında bir köprü olan kültürümüzün çağdaş edebiyata akseden bir
yansıması.
Kayıp Gül'ün kahramanı Diana'nın peşine takılan okur, başta Türk
kültürüne olmak üzere, Yunan mitolojisinden Yunus Emre'ye; William
Blake'ten Sokrates'e; doğu mistisizminden Küçük Prens'e; Meryem
Ana'dan Nasrettin Hoca'ya; modern yaşantıdan metafiziğe; gerçek
dünyadan düşlerin dünyasına ve San Francisco'dan İstanbul'a uzanan
bir yolculuğa çıkıyor.
Eserlerinde doğu ve batı motiflerine eşit derecede yer veren Serdar
Özkan bir röportaj sırasında kendisine yöneltilen, 'Siz, batı
hakkında yazan doğulu bir yazar mısınız, yoksa doğu hakkında yazan
batılı bir yazar mısınız?' sorusuna 'Ben bir insanım' diye cevap
verecek kadar insanın evrenselliğini ve birleştiğimiz noktaları ön
plana çıkaran bir yazar.
Kayıp Gül, evrensel mesajları ve kültürleri buluşturan,
Doğuyla-Batıyı birleştiren yönüyle, özellikle kültür çatışmalarının
giderek arttığı dünyamızda ümit veren bir eser. Kanada
televizyonunda, 'ün hayatında okuduğu en güzel öykülerden biri
olduğunu belirten kitap eleştirmeni Christine Michaud, Kayıp Gül'ün
bu yönüne özellikle dikkat çekiyor. Kayıp Gül için 'Bu kitabın bizi
birleştirmeye gücü var,' diyen Michaud, kitaptaki öykünün her
insana hitap ettiğini söylüyor.
Serdar Özkan romanlarında, farklılıklarımızdan çok ortak
yönlerimize vurgu yapıyor. Yazar, degişik kültürlerden gelen
insanların farklılıklarını kabul etmekle birlikte, yine de insan
olarak benzerliklerimizin daha önemli olduğunu savunuyor.
Üniversite eğitimi için gittiği Amerika'da dört sene yaşayan Özkan,
bu düşüncelerinin orada, tamamen farklı bir kültürde yaşarken
şekillendiğini söylüyor. Zaten Kayıp Gül de ikiz kız kardeşini
aramak üzere
İstanbul'a gelen Amerikalı Diana'nın öyküsünü anlatıyor.
Kayıp Gül aynı zamanda, başkalarının beğenisini ve takdirini
kazanmak uğruna düşlerinden ve kendinden ödün veren genç bir kızın
öyküsü. 'Başkaları benim hakkımda ne düşünür?' kaygısıyla
hayallerini ve 'kendi olmayı' terk eden ve bu yüzden sonunda dibe
vuran Diana'nın kendini geri kazanma savaşının öyküsü. Bu savaşında
ona St.Exupéry'nin Küçük Prens'i, Küçük Prens'in gülü ve
İstanbul'un gülleri eşlik ediyor.
KAYIP GÜL HAKKINDA DÜNYA BASININDAN:
'Türklerin Küçük Prens'i tüm dünyayı büyülüyor.'
Helsinki Sanomat - FİNLANDİYA
'Muhteşem bir öykü. Bu romanın yaptığı muhteşem. Denilebilir ki, bu
romanın bizi birleştirmeye gücü var.'
TVA Televizyonu - KANADA
'Büyük bir global başarı. Simyacı, Küçük Prens ve Martı'yı
sevenlerin mutlaka okuması gereken bir kitap.'
Air Beletrina - SLOVENYA
'Gerçek mutluluğu aramak üzerine ilham verici harikulade bir
öykü.'
Magazin 2000plus - ALMANYA
'Masalsı bir çıkış.'
Boek - HOLLANDA
'Kayıp Gül Doğu ile Batı arasında bir köprü.'
Vijesti - SIRBİSTAN ve KARADAĞ
'Serdar Özkan çağdaş Türk Edebiyatının en önemli temsilcilerinden.'
Moleskine City - İTALYA
'Kayıp Gül hayatımda okuduğum en güzel öykülerden biri. Kitabı
bitirdiğiniz zaman, kendinizi bir hediye almış gibi
hissediyorsunuz. Ben öyle hissettim.'
Christine Michaud, TVA Televizyonu - KANADA
'Çağdas bir fabl, derin ve bilgece - St. Exupéry'nin başyapıtı
Küçük Prens'in tadında.'
DPA - ALMANYA
'Bu kitaba bayıldım, çok sevdim. Yazarının insan doğasına dair
gözlem ve tespitleri mükemmel.'
Gino Chouinard, Salut Bonjour Weekend - KANADA
'Simyacı, Küçük Prens gibi kitapları seviyorsanız, çok hoşunuza
gidecek.' Time Out
KAYIP GÜL HAKKINDA TÜRKİYE'DEN:
"Serdar Özkan genç ve yetenekli bir romancı, onun adını önümüzdeki
yıllarda sık sık duyacağınıza sizi temin edebilirim."
İskender Pala – 27.11.2003
"Çok başarılı, masalsı bir roman."
Prof. Talât Sait Halman - Bilkent Üni. Edebiyat Fakültesi
Dekanı
"Adına hikmet denen altın cevherine ve geleneğin epik değerlerine
bir yer açılması ne kadar sıra dışı... Sıra dışı olduğu için
şaşırtıcı, heyecan verici, sevindirici... Rehberi hikmet olan
'Kayıp Gül'deki arayışçı, bizi bir kez ardına taktığında, hem
eğitici hem haz verici bir serüvenin ortağı konumuna ulaşıp zengin
kavramlar elde ediyoruz."
Ayşe Şasa – Yazar