Devrim, dil hatalarını affetmiyor
Abone olHakkı Devrim, dil hatalarını affetmiyor. Nerede bir Türkçe bozukluğu var hemen algılayan Devrim bu seferde Reha Muhtar'ın programındaki hataları buldu.
Medyanın en kıdemlilerinden Hakkı Devrim, okurlarının da
yardımıyla tüm dil hatalarını anında tesbit ediyor. Devrim, isimli
yazısında Reha MUHTAR'ın programdaki hataları eleştirdi.
Dil Yâresi
Türkçe dostlarından (Nurşah Yeşiltaş)
Reha Muhtar'la Futbol Ateşi adlı programda (atv, 21 şubat),
futbolda «Teşvik primi» konuşuluyordu. Altyazılarda gördüm, «teşvik
pirimi» yazılı; doğrusu «prim» değil mi? Program boyunca birkaç
kere tekrarlandı.
– O işin yapıldığı yerde bir imla kılavuzu var mıdır, merak ederim.
Latin harflerinin ilk yıllarında spor yerine ispor, slav yerine
islav denirdi; zamanla biri spor, öbürü islav olarak benimsendi. Bu
tercihlerin kesin kuralı yok, bilirsiniz. Varsa da uzmanlarınca
malumdur.
Benim dikkatimi bu konuda nelerin çektiğini söyleyeyim size.
Bizde iki sessizle başlayan yabancı dil kökenli kelimelerde, ikinci
harf büyük çoğunlukla «r»dir. Örneklerle söylersem: bravo, drenaj,
frekans, gramer, kravat, prelüd, trafik vd...
Bazen «s» de olur, ama pek seyrek: ksilofon, psikoloji, yeni yeni
öğrendiğimiz tsunami gibi...
Her sessiz harfin önüne bir ikinci sessiz almaya meraklı olduğunu
da sanmayın. Buna razı olanlar, eğer atladığım yoksa «b, d, f, g,
k, p, s, t» harfleri.
Hepsinde ve hemen daima ikinci harf dediğim gibi «r». Bunun
istisnasına «s»de rastlanıyor, örnek psikoloji. Ve çeşitleme
meraklısı harfimiz de «s»dir: skandal, slogan, smokin, snop, spor,
star... gibi.
(Kemal Can)
Mim koymak deyiminin anlamını, «Unutulmasın diye işaret etmek,
ileride hatırlanması için dikkati çekmek» diye verdiniz. Bu
sözlüklerdeki tariftir ve yanlıştır. «Mim» harfi, Kuranıkerim
okunurken tecvid kaidesi olarak mutlaka durulması gereken yeri
ifade eder. Mim koymak bu anlamıyla, «Üzerinde durulup tartışılması
gereken mesele» demektir. (Bu bilginin kaynağı?)
YAZI:Hakkı DEVRİM
radikal