Chat Türkçeyi tehdit ediyor
Abone olTDK Başkan Yardımcısı, "Ağ ortamındaki sohbetlerde kelimelerin kısaltılması dilimize zarar veriyor'' dedi.
Türk Dil Kurumu Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Recep Toparlı,
''Genel ağ ortamlarındaki chat denilen sohbetlerde kelimelerin
kısaltılarak yazılması dilimize zarar veriyor'' dedi.
Toparlı, Türk dili için çok tehlikeli bir gidişatın olduğunu
belirterek, bu tehlikenin kaynağının chat denilen sohbetler
olduğunu savundu. Sanal sohbetlerde kelimelerin kısaltılarak
yazıldığını, bunun da Türkçe yazım kurallarına aykırı olduğunu
ifade eden Toparlı, şunları kaydetti:
''Genel ağ ortamındaki chat denilen sohbetlerde kelimelerin
kısaltılarak yazılması dilimize zarar veriyor. Bu çok tehlikeli bir
durum. Hiç kimsenin hakkı yoktur Türkçe'nin sesli harflerini
yutmaya. Teşekkür ederim, 'tşkr' diye yazılmaz. Selamı, 'slm' diye
yazarsanız ben daha sonra okuyamam onu.''
Hiç kimsenin kafasına göre kelimelerde kısaltma yapamayacağının
altını çizen Toparlı, şöyle devam etti: ''Chatleşmelerde herşeyi
kısaltıyorlar. 5 harfli bir kelimeyi 3 harfli yazıyorlar, bir de
nokta koyarlar. Ne gereği var? Herşeyi
kısaltmalarla mı anlatacağız? Ama, 'bu bana göre, benim imla
kuralıma
göre' derseniz, 70 milyon tane yazım kılavuzu çıkar ortaya. 70
milyon tane sözlük çıkar ortaya. Onun için işi ehline teslim
edin.''
''TABELALARDA YABANCI KELİMELERE YER VERİLMESİN''
Prof. Dr. Toparlı, Türk dili için önemli tehlikelerden bir
diğerinin de cadde ve sokaklarda tabelaların yabancı kelimelerle
doldurulması olduğunu ifade etti.
Batıdan gelen kelimelerin Türk dilinde bilinçsizce kullanılmaya
başladığını anlatan Toparlı, şöyle konuştu: ''Caddelerde,
sokaklarda gezerken, 'acaba burası Türkiye mi' diye düşünmemize
sebep olan dil kirliliği, dil yozlaşması var. Bugün tabela
kirliliği meselesini belediyelerin duyarlı olması hallediyor.
Çıkarılacak bir kanunda yabancı yazı olan tabelalara daha fazla
vergi verilmesi, bu kirliliğin ortadan kaldırılması için
yeterlidir. Bunun için herkes sorumlu bir tavır takınarak, bunu
belediyelere yaptırması lazım.''
Klavyelerle ilgili yaptığı bir çalışmayla ilgili de bilgi veren
Toparlı, Q'dan ziyade F klavyenin Türkçe yazımına daha uygun
olduğunu ifade etti. Harflerin yerleşimine ve ellerin hareket
noktasına bakıldığında F klavyenin daha uygun olduğunun
görüleceğini ifade eden Toparlı, ''Ama şimdi bize dayattılar Q
klavyeyi'' dedi.