Chat Türkçeye zarar veriyor
Abone olTürk Dil Kurumu Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Toparlı, sanal sohbetlerin Türkçe'ye zararından bahsetti.
Türk Dil Kurumu Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Recep Toparlı,
''Genel ağ ortamlarındaki chat denilen sohbetlerde kelimelerin
kısaltılarak yazılması dilimize zarar veriyor'' dedi.
Toparlı, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Türk dili için çok
tehlikeli bir gidişatın olduğunu belirterek, bu tehlikenin
kaynağının chat denilen sohbetler olduğunu savundu.
Sanal sohbetlerde kelimelerin kısaltılarak yazıldığını, bunun da
Türkçe yazım kurallarına aykırı olduğunu ifade eden Toparlı,
şunları kaydetti:
''Genel ağ ortamındaki chat denilen sohbetlerde kelimelerin
kısaltılarak yazılması dilimize zarar veriyor. Bu çok tehlikeli bir
durum. Hiç kimsenin hakkı yoktur Türkçe'nin sesli harflerini
yutmaya. Teşekkür ederim, 'tşkr' diye yazılmaz. Selamı, 'slm' diye
yazarsanız ben daha sonra okuyamam onu.''
Hiç kimsenin kafasına göre kelimelerde kısaltma yapamayacağının
altını çizen Toparlı, şöyle devam etti:
''Chatleşmelerde herşeyi kısaltıyorlar. 5 harfli bir kelimeyi 3
harfli yazıyorlar, bir de nokta koyarlar. Ne gereği var? Herşeyi
kısaltmalarla mı anlatacağız? Ama, 'bu bana göre, benim imla
kuralıma göre' derseniz, 70 milyon tane yazım kılavuzu çıkar
ortaya. 70 milyon tane sözlük çıkar ortaya. Onun için işi ehline
teslim edin.''
''TABELALARDA YABANCI KELİMELERE YER VERİLMESİN''
Prof. Dr. Toparlı, Türk dili için önemli tehlikelerden bir
diğerinin de cadde ve sokaklarda tabelaların yabancı kelimelerle
doldurulması olduğunu ifade etti.
Batıdan gelen kelimelerin Türk dilinde bilinçsizce kullanılmaya
başladığını anlatan Toparlı, şöyle konuştu:
''Caddelerde, sokaklarda gezerken, 'acaba burası Türkiye mi' diye
düşünmemize sebep olan dil kirliliği, dil yozlaşması var.
Bugün tabela kirliliği meselesini belediyelerin duyarlı olması
hallediyor. Çıkarılacak bir kanunda yabancı yazı olan tabelalara
daha fazla vergi verilmesi, bu kirliliğin ortadan kaldırılması için
yeterlidir. Bunun için herkes sorumlu bir tavır takınarak, bunu
belediyelere yaptırması lazım.''
Klavyelerle ilgili yaptığı bir çalışmayla ilgili de bilgi veren
Toparlı, Q'dan ziyade F klavyenin Türkçe yazımına daha uygun
olduğunu ifade etti. Harflerin yerleşimine ve ellerin hareket
noktasına bakıldığında F klavyenin daha uygun olduğunun
görüleceğini ifade eden Toparlı, ''Ama şimdi bize dayattılar Q
klavyeyi'' dedi.