BDP'li vekiller coştu!
Abone olBDP'li vekiller Demokrasi ve Barış Konferansında türkülerle coştu.
Terör suçundan hükümlü Abdullah Öcalan'ın yapılmasını
istediği Demokrasi ve Barış Konferansı, BDP milletvekili Ayla
Akat'ın seslendirdiği Kürtçe "Gülfiroş" türküsüyle son buldu. Akat,
güzel sesi ve yorumuyla seslendirdiği türkü ile büyük bir beğeni
topladı.
Milliyet'in haberine göre Öcalan'ın isteği ile yapılan 4
konferanstan biri olan Demokrasi ve Barış Konferansı, BDP'li
milletvekillerinin müzik gösterisiyle sona erdi.
İki gün süreyle devam eden ve 200'e yakın kişinin konuştuğu
konferansın sonuç bildirisi yayınlanmadan önce Divan üyeleri,
salonda bulunan Batman milletvekili Ayla Akat ve İstanbul
milletvekili Sebahat Tuncel'i, türkü söylemeleri için sahneye davet
etti.
Divan'ın oturduğu bölüme gelen Akat, kendisinin sanatçı ruhlu bir
kişiliğe sahip olduğunu belirterek, "Ben müziği çok
seviyordum. Ancak gözaltında işkenceler olmasaydı belki müziğe
devam ederdim" dedi. Akat, daha sonra Kürt müziğinin
sevilen türkülerinden biri olan "gulfiroş" (gül
satıcısı) adlı türküyü seslendirdi. Akat'ın sesi ve yorumu, salonda
çok beğenildi ve yoğun alkış aldı.
Daha sonra Sabahat Tuncel, gözaltında ve cezaevinde iken söylediği
"Gündoğdu" türküsünü söyledi. Tuncel'in türküsüne
salon da eşlik etti. Konferansın iki gün süren yoğun oturumunda
yorulan katılımcılar, türkülerle stres attı. Konferansın sonuç
bildirisi daha sonra açıklanacak.
Çiçek satıcısı Akat'ın söylediği türkünün sözleri Kürt şairi Cegerxwîn'e ait.
Güftenin Abidin Parıltı tarafından yapılan Türkçe çevirisi
şöyle:
Uyandım, bir çiçek satıcısı gördüm,
Çok mutlu oldum, gülü kalbe değişiyordu
Gülü kalbe değişiyordu.
Bir kalbim vardı; acılı ve kederli
İnanamadım bir güle karşılık kalbimi
İsteyeceğine
Gülü kalbe değişeceğine.
Pazarlık yaptım, başa baş değişmem, dedi
Güle tapan, canını da kalbini de verir, dedi
Canını da kalbini de verir.
Kim veriyor, dedim, canını da kalbini de bir güle
Bu pazarlıktır dedi, kalbi kedere değişir
Kalbi kedere değişir.
Canımı ve kalbimi verdim, kalbim feryat etti
Ey cegerxwîn, kalbini, güle değişiyorsun
Kalbini güle değişiyorsun.