Alman gençler de artık 'çüş' diyor
Abone olAlmanya'da Türkler ile etkileşime giren Alman gençler o 'bildik' kelimeleri günlük hayatta kullanıyor
Almanya'da çıkan bir sözlük göçmenlerin Almanca’ya
soktuğu sözcükleri bir araya getirdi. Buna göre, artık Alman
gençler de Türklerden öğrendikleri ‘lan’, ‘çüş’, ‘haydi’, ‘moruk’
gibi kelimeleri kullanıyor.
Vatan gazetesinden Birtaç Güventepe son yıllarda ortaya çıkan daha
çok Berlin’in Neuköln ve Kreuzberg gibi göçmenlerin yoğun yaşadığı
semtlerinde işitilen “Kiezdeutsch”u (mahalle Almancası) yazdı.
Konuyla ilgli yayınlanan sözlükte geçen kelimeler hayli
çarpıcı.
Örneğin Türklerin argo anlamıyla kullandıkları “çüş” sözcüğü bugün
Alman gençlerinin de ağzında. Bunun yanısıra Alman gençler, Türkçe
“ulan” ve “lan” ünlemlerini de kullanmaya başladı.
'GİDELİM YERİNE YALLAH'
Türkçe kaynaklı ‘moruk’ ve ‘haydi’ kelimeleri de Türk göçmenlerin
dilinden ‘mahalle Almancası’na girmiş durumda. Bu kelimeler
arasında Arapça kökenli ‘haydi gidelim’ anlamındaki ‘Yallah’ ve
‘gerçekten mi’ anlamındaki ‘valla’ sözleri de Alman gençleri
tarafından kullanılıyor.
ZENGİNLİK Mİ KİRLENME Mİ?
Bu yeni kelimelerin Almanca uzmanlarını karşı karşıya getirdiği
belirtilen haberde Potsdam Üniversitesi’nden Dr. Heike Wiese'nin ve
ona karşıt olan bir ismin görüşlerine yer veriliyor: “Bu bir kültür
zenginliği göstergesi. Ancak benim yaşım mahalle Almancası için
uygun değil” diyor. Leipzig Üniversitesi’nden Uwe Hinrichs ise aksi
görüşte. Hinrichs, “Göçmenlerin etkisi büyük. Artık bu durum geri
dönülemez bir noktaya gidiyor. Bu kelimeler zamanla
kökleşecektir.”